cerrado
Inglês
Flexões
closedclosesclosingPalavras facilmente confundidas
shutlockedsealedNotas: A tradução mais comum para o passado do verbo 'cerrar' é 'closed'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
shut·sealed
shut: Sinônimo de 'closed', frequentemente usado para portas, janelas ou olhos.sealed: Implica um fechamento hermético ou seguro, como em envelopes ou recipientes.
Antônimos
open
Regência e colocações
closed off
The street was closed off due to an accident.
Indica que um estabelecimento não está aberto ao público.
closed down
The factory closed down last year.
Significa que o acesso público está restrito.
Contexto cultural e nuances
Em inglês, 'closed' é a forma do particípio passado e adjetivo do verbo 'to close'. É amplamente utilizado para descrever algo que foi fechado, concluído ou que não está aberto para negócios ou acesso. O verbo 'cerrar' em português, embora tenha significados semelhantes, é menos comum no Brasil, onde 'fechar' é preferido. A forma 'cerrado' em português pode ser um adjetivo (vegetação densa) ou uma forma verbal, mas a tradução direta de 'cerrado' (verbal) para 'closed' (verbal/adjetivo) é comum.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
cerrócierracerrandoPalavras facilmente confundidas
abriócerraduracierreNotas: Corresponde à terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'cerrar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
abrió·concluyó
abrió: Antônimo direto de 'cerró', indicando o ato de abrir.concluyó: Sinônimo de 'cerró' quando se refere ao término de um acordo ou negócio.
Antônimos
abrió
Regência e colocações
cerrar la ventana
Cerró la ventana porque empezó a llover.
Regência comum do verbo 'cerrar' com um objeto direto (a porta).
cerrarse a algo
Se cerró a cualquier sugerencia.
Expressão idiomática que significa concluir um acordo comercial.
Contexto cultural e nuances
A forma 'cerró' é a conjugação do verbo espanhol 'cerrar' na terceira pessoa do singular do pretérito perfeito simples do indicativo. É usada para descrever uma ação de fechar que foi concluída no passado. O verbo 'cerrar' em espanhol é amplamente utilizado e pode referir-se ao fechamento de portas, janelas, negócios, ou até mesmo ao fechamento de olhos ou de um acordo. Em português do Brasil, o verbo mais comum para a maioria desses usos é 'fechar'.
Conjugação verbal
EN: closed · ES: cerró