cessei-o-suporte
Inglês
Palavras facilmente confundidas
I ceased supporting itI discontinued supportI withdrew my backingNotas: A construção 'cessei-o-suporte' é uma forma mais formal e menos comum de expressar a ideia de parar de dar suporte.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ceased supporting it·discontinued support for it
ceased supporting it: Sinônimo mais formal para 'parar de apoiar'.discontinued support for it: Implies a permanent end to the provision of support.
Antônimos
continued supporting it
Regência e colocações
stop supporting someone/something
The company decided to stop supporting the outdated operating system.
A regência verbal em inglês é direta, sem preposição obrigatória antes do objeto.
cease to support someone/something
They will cease to support the product after the warranty expires.
A more formal construction, often found in contracts or official statements.
Contexto cultural e nuances
A frase em inglês 'I stopped supporting it' traduz a ideia de cessar um auxílio ou patrocínio. Em português do Brasil, pode ser expressa de várias formas, como 'cessei o suporte', 'parei de apoiar', 'interrompi a ajuda', dependendo do contexto e do nível de formalidade.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
cesé mi apoyointerrumpí la ayudaretiré mi respaldoNotas: A forma 'cessei-o-suporte' em português é uma construção gramaticalmente correta, mas não é um termo de uso corrente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cesé mi apoyo·interrumpí la ayuda
cesé mi apoyo: Sinônimo mais formal para 'deixar de apoiar'.interrumpí la ayuda: Implica un fin temporal o permanente de la provisión de ayuda.
Antônimos
mantuve mi apoyo
Regência e colocações
dejar de apoyar a alguien/algo
La empresa decidió dejar de apoyar el sistema operativo obsoleto.
A regência verbal em espanhol é direta.
cesar el apoyo a alguien/algo
El contrato estipula que cesarán el apoyo técnico después de cinco años.
Una construcción más formal, a menudo encontrada en contratos o declaraciones oficiales.
Contexto cultural e nuances
A expressão em espanhol 'dejé de apoyarlo' corresponde à ideia de cessar um auxílio ou patrocínio. Em português do Brasil, pode ser traduzida como 'cessei o suporte', 'parei de apoiar', 'interrompi a ajuda', dependendo do contexto e da formalidade.
Conjugação verbal
EN: I stopped supporting it · ES: dejé de apoyarlo