Palavras
Traduzir de:

chamar-a-atencao-para

InglêsInglês

draw attention to(phrasal verb)
Exemplos de uso
"The teacher drew attention to the common mistakes on the test."→ "O professor chamou a atenção para os erros comuns na prova."
"The teacher drew attention to the importance of punctuality."→ "O professor chamou a atenção para a importância da pontualidade."(Contexto educacional, enfatizando a relevância de um comportamento específico.)A importância da pontualidade
"The campaign seeks to draw attention to the dangers of drug use."→ "A campanha busca chamar a atenção para os perigos do uso de drogas."(Contexto social e de saúde pública, visando conscientização.)Campanha contra drogas
"Please draw the manager's attention to this problem."→ "Por favor, chame a atenção do gerente para este problema."(Contexto profissional, solicitando a notificação de um superior sobre uma questão.)Solicitação de atenção gerencial

Palavras facilmente confundidas

attract attentioncall attention tohighlightpoint out

Notas: A expressão 'call attention to' pode ter uma conotação mais de alertar para um perigo ou problema.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

highlight·point out·alert

highlight: Enfatizar ou realçar algo para que seja notado.point out: Tornar algo claro ou óbvio, chamando a atenção para suas características.alert: Avisar sobre algo, chamando a atenção para um perigo ou informação importante.

Antônimos

ignore·overlook

Regência e colocações

draw attention to something/someone

The report drew attention to the company's financial difficulties.

A preposição 'to' é usada para indicar o alvo da atenção.

draw someone's attention to something

Could you draw the client's attention to the new features?

Estrutura que especifica quem está recebendo a atenção e o que está sendo destacado.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'draw attention to' em inglês é frequentemente traduzida como 'chamar a atenção para' em português do Brasil. Ela é usada para indicar que se está fazendo um esforço para que algo ou alguém seja notado. A escolha da tradução pode variar ligeiramente dependendo do contexto, mas a ideia central de direcionar o foco permanece a mesma.

Conjugação verbal

Infinitivoto draw attention to
Presentedraw(s) attention to
Passadodrew attention to
Particípiodrawn attention to
Gerúndiodrawing attention to

EspanholEspanhol

llamar la atención sobre(locución verbal)
Exemplos de uso
"El profesor llamó la atención sobre los errores comunes en el examen."→ "O professor chamou a atenção para os erros comuns na prova."(Equivalente direto em espanhol.)
"El profesor llamó la atención sobre la importancia de la puntualidad."→ "O professor chamou a atenção para a importância da pontualidade."(Contexto educacional, enfatizando a relevância de um comportamento específico.)A importância da pontualidade
"La campaña busca llamar la atención sobre los peligros del uso de drogas."→ "A campanha busca chamar a atenção para os perigos do uso de drogas."(Contexto social e de saúde pública, visando conscientização.)Campanha contra drogas
"Por favor, llame la atención del gerente sobre este problema."→ "Por favor, chame a atenção do gerente para este problema."(Contexto profissional, solicitando a notificação de um superior sobre uma questão.)Solicitação de atenção gerencial

Palavras facilmente confundidas

atraer la atenciónponer de relieveseñalar

Notas: 'Atraer la atención a' é mais genérico e pode não implicar a mesma ênfase em destacar algo específico.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

destacar·point out·alert

destacar: Enfatizar ou realçar algo para que seja notado.point out: Tornar algo claro ou óbvio, chamando a atenção para suas características.alert: Avisar sobre algo, chamando a atenção para um perigo ou informação importante.

Antônimos

ignore·overlook

Regência e colocações

draw attention to something/someone

The report drew attention to the company's financial difficulties.

A preposição 'sobre' é a mais comum para indicar o alvo da atenção.

draw someone's attention to something

Could you draw the client's attention to the new features?

Estrutura que especifica quem recebe a atenção e o que está sendo destacado.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'llamar la atención sobre' em espanhol é o equivalente direto de 'chamar a atenção para' em português do Brasil. Ambas as expressões indicam o ato de direcionar o foco de alguém para um determinado assunto ou objeto, com o propósito de informar, alertar ou destacar. A preposição 'sobre' é a mais comum em espanhol, assim como 'para' em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto draw attention to
Presentedraw(s) attention to
Passadodrew attention to
Particípiodrawn attention to
Gerúndiodrawing attention to
chamar-a-atencao-para

EN: draw attention to · ES: llamar la atención sobre

PalavrasConectando idiomas e culturas