chamar-pra-dar-uma-volta
Inglês
Palavras facilmente confundidas
ask someone outsuggest a strollgo for a walkNotas: A tradução literal 'call to give a turn' não faz sentido em inglês. A expressão captura a ideia de um convite informal para sair.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ask someone out·suggest a stroll
ask someone out: Pode implicar um encontro romântico, mas também pode ser casual.suggest a stroll: Foco na ideia de caminhar ou passear.
Antônimos
turn down an invitation
Regência e colocações
invite [someone] for a walk
I'll invite John for a walk.
O objeto direto ('someone') é frequentemente omitido na fala informal.
ask [someone] out for a walk
They asked each other out for a walk.
Usado quando o objeto direto é implícito ou já mencionado.
Contexto cultural e nuances
Esta expressão é uma forma coloquial e amigável de convidar alguém para uma atividade leve e descompromissada, geralmente envolvendo caminhar ou passear. É comum entre amigos e conhecidos, transmitindo uma sensação de informalidade e lazer.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
invitar a salirproponer un paseodar una vueltaNotas: Captura o sentido de um convite casual para sair ou passear.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
invitar a salir·proponer un paseo
invitar a salir: Mais genérico, pode incluir outras atividades.proponer un paseo: Foco na ideia de caminhar ou passear.
Antônimos
rechazar la invitación
Regência e colocações
invitar a [alguien] a dar una vuelta
Invitaré a Juan a dar una vuelta.
O objeto direto ('alguém') é opcional na fala informal.
invitar a dar una vuelta
Se invitaron a dar una vuelta.
Usado quando o objeto direto é implícito ou já mencionado.
Contexto cultural e nuances
Esta expressão é uma forma coloquial e amigável de convidar alguém para uma atividade leve e descompromissada, geralmente envolvendo caminhar ou passear. É comum entre amigos e conhecidos, transmitindo uma sensação de informalidade e lazer.
Conjugação verbal
EN: invite someone for a walk · ES: invitar a dar una vuelta