chapuz
Inglês
Palavras facilmente confundidas
hoodiebonnetcowlNotas: A palavra 'chapuz' não é reconhecida em inglês. 'Hood' é a tradução para 'capuz'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cowl·bonnet
cowl: Cobertura de cabeça em vestuário.bonnet: Parte frontal de um carro.
Regência e colocações
the hood of the car
The hood of the car would not open.
Common collocation for the automotive part.
pull up the hood
She pulled up the hood of her jacket against the rain.
Common collocation for the garment part.
Contexto cultural e nuances
In English, 'hood' has multiple meanings, most commonly referring to the head covering of a garment (like a jacket or sweatshirt) or the metal cover over the engine of a car. The term can also be used informally in American English to refer to an urban neighborhood, often associated with a specific socioeconomic or cultural group, sometimes carrying connotations of being a less affluent or rougher area. This latter usage is distinct from the literal meanings.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
capuchóncapelocapuzNotas: A palavra 'chapuz' não é reconhecida em espanhol. 'Capucha' é a tradução para 'capuz'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
capuz·capelo
capuz: Termo mais comum em português para a cobertura de cabeça em vestuário.capelo: Usado em contextos mais formais ou religiosos, como em vestes acadêmicas.
Regência e colocações
ponerse la capucha
Se puso la capucha para no mojarse el pelo.
Expressão comum para usar a cobertura de cabeça.
la capucha de la chaqueta/sudadera
La capucha de la sudadera le cubría los ojos.
Indica a parte específica de uma peça de vestuário.
Contexto cultural e nuances
Em espanhol, 'capucha' refere-se primariamente à parte de uma peça de vestuário, como um casaco ou moletom, que cobre a cabeça. É um termo bastante comum e direto. Em alguns contextos, pode haver uma leve sobreposição com 'capelo', que é mais formal ou específico para vestes litúrgicas ou acadêmicas. A palavra 'capucha' não tem o duplo sentido de 'hood' em inglês, que pode se referir também à parte frontal de um carro ('capó' em espanhol) ou a um bairro urbano ('barrio' ou 'zona' em espanhol).
EN: hood · ES: capucha