charlatã
Inglês
Flexões
charlatansPalavras facilmente confundidas
quackimposterfraudsterhustlerwindbagNotas: A forma feminina em inglês seria 'charlataness', mas 'charlatan' é frequentemente usada para ambos os gêneros ou o contexto define.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
quack·imposter·fraudster·hustler·windbag
quack: Alguém que se passa por outra pessoa ou finge possuir qualidades que não tem.imposter: Pessoa que engana ou ilude com falsidades.fraudster: Pessoa que fala muito, de forma ininterrupta e muitas vezes sem propósito.hustler: A person who tries to persuade or trick someone into doing or buying something.windbag: A person who talks a lot, especially in a boring or pretentious way.
Antônimos
expert·genuine·honest person
Regência e colocações
to be a charlatan
He was exposed as a charlatan.
Indica a identidade ou característica da pessoa.
accuse someone of being a charlatan
They accused the salesman of being a charlatan.
Implica uma imputação de fraude ou engano.
a charlatan doctor/healer
Beware of charlatan healers promising miracle cures.
Used attributively to describe a type of practitioner.
Contexto cultural e nuances
O termo 'charlatã' em português do Brasil carrega uma forte conotação negativa, associada tanto à fraude e ao engano, especialmente em áreas como saúde e finanças, quanto à pessoa que fala excessivamente sem substância. A origem da palavra remonta ao italiano 'ciarlatano', que se referia a vendedores ambulantes que usavam de artifícios para convencer os compradores. No Brasil, a figura da 'curandeira' ou 'vidente' que promete soluções mágicas é frequentemente associada a essa característica.
Espanhol
Flexões
charlatanasPalavras facilmente confundidas
embaucadorafarsantevendedorahabladoraNotas: O masculino é 'charlatán'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
curandera·impostora·estafadora·embaucadora·habladora
curandera: Alguém que se passa por outra pessoa ou finge possuir qualidades que não tem.impostora: Pessoa que engana ou ilude com falsidades.estafadora: Pessoa que fala muito, de forma ininterrupta e muitas vezes sem propósito.embaucadora: A person who tries to persuade or trick someone into doing or buying something.habladora: A person who talks a lot, especially in a boring or pretentious way.
Antônimos
experta·genuina·persona honesta
Regência e colocações
ser una charlatana
Fue expuesta como una charlatana.
Indica a identidade ou característica da pessoa.
acusar a alguien de charlatana
Acusaron a la vendedora de ser una charlatana.
Implica uma imputação de fraude ou engano.
una doctora/sanadora charlatana
Cuidado con las sanadoras charlatanas que prometen curas milagrosas.
Used attributively to describe a type of practitioner.
Contexto cultural e nuances
O termo 'charlatã' em português do Brasil carrega uma forte conotação negativa, associada tanto à fraude e ao engano, especialmente em áreas como saúde e finanças, quanto à pessoa que fala excessivamente sem substância. A origem da palavra remonta ao italiano 'ciarlatano', que se referia a vendedores ambulantes que usavam de artifícios para convencer os compradores. No Brasil, a figura da 'curandeira' ou 'vidente' que promete soluções mágicas é frequentemente associada a essa característica.
EN: charlatan · ES: charlatana