Palavras
Traduzir de:

chato

InglêsInglês

boring(adjective)

Flexões

boringly
Exemplos de uso
"The lecture was so boring that many fell asleep."→ "A palestra foi tão chata que muitos adormeceram."
"This lecture is so boring."→ "Esta palestra é tão chata."(Indica que a palestra causa tédio.)Uso de 'boring' para descrever algo tedioso
"He's a boring person, always talking about himself."→ "Ele é uma pessoa chata, sempre falando de si mesmo."(Descreve alguém que não é interessante ou que causa tédio.)Uso de 'boring' para descrever uma pessoa desinteressante
"The dough was too stiff to roll out."→ "A massa estava muito chata (dura) para abrir."(Indica que a massa não estava maleável.)Uso de 'stiff' para descrever massa dura

Palavras facilmente confundidas

dulluninterestingtediousannoyingstiff

Notas: A tradução mais comum para a acepção de 'enfadonho'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dull·uninteresting·tedious·annoying·stiff

dull: Sinônimo de 'boring' no sentido de causar tédio.uninteresting: Refere-se à falta de interesse que algo ou alguém pode gerar.tedious: Usado quando 'boring' se aproxima de 'annoying' (incômodo).annoying: Equivalente a 'stiff' ou 'hard', quando 'chato' se refere à consistência física.stiff: Describes something rigid and difficult to bend or move, translating the physical sense of 'chato'.

Antônimos

interesting·exciting·entertaining

Regência e colocações

be boring

The movie was boring.

Indica que o filme causou tédio.

be annoying

His constant complaining is annoying.

Indica que as reclamações causam irritação.

be stiff

The old lock is stiff.

Descreve um objeto que é difícil de mover.

boring to + infinitive

It's boring to do the same thing every day.

Expressa a monotonia de uma atividade.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'boring' em inglês geralmente se refere a algo que causa tédio ou falta de interesse. Para expressar a ideia de algo ou alguém que incomoda ou irrita, usa-se 'annoying' ou 'irritating'. Quando 'chato' se refere a algo fisicamente duro ou difícil de manusear, 'stiff', 'rigid', ou 'tough' são os termos mais adequados. A tradução de 'chato' para o inglês depende fortemente do contexto.

EspanholEspanhol

aburrido(adjetivo)

Flexões

aburridamente
Exemplos de uso
"La conferencia fue tan aburrida que muchos se durmieron."→ "A palestra foi tão chata que muitos adormeceram."(Usado para descrever algo que causa tédio.)
"La película es muy aburrida."→ "O filme é muito chato."(Indica que o filme causa tédio.)Uso de 'aburrido' para descrever algo tedioso
"Mi hermano es muy pesado con sus bromas."→ "Meu irmão é muito chato com suas piadas."(Descreve alguém que incomoda ou é insistente.)Uso de 'pesado' para descrever alguém chato
"Este pan está muy duro."→ "Este pão está muito chato (duro)."(Indica que o pão está com uma consistência física dura.)Uso de 'duro' para descrever algo fisicamente duro

Palavras facilmente confundidas

pesadomolestotediosodurorígido

Notas: A tradução mais comum para a acepção de 'enfadonho'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

enfadonho·desinteressante·pesado·duro

enfadonho: Sinônimo de 'aburrido' no sentido de causar tédio.desinteressante: Refere-se à falta de interesse que algo ou alguém pode gerar.pesado: Usado quando 'aburrido' se aproxima de 'molesto' (incômodo).duro: Equivalente a 'duro' ou 'rígido', quando 'aburrido' se refere à consistência física.

Antônimos

interessante·divertido·agradável

Contexto cultural e nuances

A palavra 'aburrido' em espanhol é o equivalente mais comum para 'chato' no sentido de tedioso. Para expressar a ideia de alguém ou algo que incomoda, usa-se frequentemente 'pesado' ou 'molesto'. Quando 'chato' se refere a uma qualidade física de dureza, 'duro' ou 'rígido' são as traduções mais adequadas. A escolha do termo correto em espanhol depende do contexto específico.

chato

EN: boring · ES: aburrido

PalavrasConectando idiomas e culturas