chato
Inglês
Flexões
boringlyPalavras facilmente confundidas
dulluninterestingtediousannoyingstiffNotas: A tradução mais comum para a acepção de 'enfadonho'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dull·uninteresting·tedious·annoying·stiff
dull: Sinônimo de 'boring' no sentido de causar tédio.uninteresting: Refere-se à falta de interesse que algo ou alguém pode gerar.tedious: Usado quando 'boring' se aproxima de 'annoying' (incômodo).annoying: Equivalente a 'stiff' ou 'hard', quando 'chato' se refere à consistência física.stiff: Describes something rigid and difficult to bend or move, translating the physical sense of 'chato'.
Antônimos
interesting·exciting·entertaining
Regência e colocações
be boring
The movie was boring.
Indica que o filme causou tédio.
be annoying
His constant complaining is annoying.
Indica que as reclamações causam irritação.
be stiff
The old lock is stiff.
Descreve um objeto que é difícil de mover.
boring to + infinitive
It's boring to do the same thing every day.
Expressa a monotonia de uma atividade.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'boring' em inglês geralmente se refere a algo que causa tédio ou falta de interesse. Para expressar a ideia de algo ou alguém que incomoda ou irrita, usa-se 'annoying' ou 'irritating'. Quando 'chato' se refere a algo fisicamente duro ou difícil de manusear, 'stiff', 'rigid', ou 'tough' são os termos mais adequados. A tradução de 'chato' para o inglês depende fortemente do contexto.
Espanhol
Flexões
aburridamentePalavras facilmente confundidas
pesadomolestotediosodurorígidoNotas: A tradução mais comum para a acepção de 'enfadonho'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
enfadonho·desinteressante·pesado·duro
enfadonho: Sinônimo de 'aburrido' no sentido de causar tédio.desinteressante: Refere-se à falta de interesse que algo ou alguém pode gerar.pesado: Usado quando 'aburrido' se aproxima de 'molesto' (incômodo).duro: Equivalente a 'duro' ou 'rígido', quando 'aburrido' se refere à consistência física.
Antônimos
interessante·divertido·agradável
Contexto cultural e nuances
A palavra 'aburrido' em espanhol é o equivalente mais comum para 'chato' no sentido de tedioso. Para expressar a ideia de alguém ou algo que incomoda, usa-se frequentemente 'pesado' ou 'molesto'. Quando 'chato' se refere a uma qualidade física de dureza, 'duro' ou 'rígido' são as traduções mais adequadas. A escolha do termo correto em espanhol depende do contexto específico.
EN: boring · ES: aburrido