chegamos-a

InglêsInglês

we arrived at(verb phrase)

Flexões

we arrived to
Exemplos de uso
"We arrived at the airport on time."→ "Nós chegamos ao aeroporto a tempo."
"We arrived at the summit after a strenuous climb."→ "nós chegamos ao destino"(Indica a chegada a um destino físico.)Chegada a um destino
"We arrived at a mutual understanding."→ "nós chegamos a uma conclusão"(Indica a conclusão de um processo ou raciocínio.)Conclusão alcançada
"We arrived at the party late, but in good spirits."→ "nós chegamos à estação a tempo"(Indica a chegada em um momento específico.)Chegada pontual

Palavras facilmente confundidas

we reachedwe got towe came to

Notas: A preposição 'at' é mais comum para locais específicos, enquanto 'to' pode ser usado para destinos mais gerais ou abstratos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

reached·got to·came to

reached: Usado frequentemente para destinos abstratos como decisões ou conclusões.got to: Mais informal, comum na fala.came to: Pode ser usado para chegar a um lugar ou estado.

Antônimos

departed from·left

Regência e colocações

arrive at + specific place

We arrived at the designated meeting point.

Usado para locais específicos como cidades, estações ou edifícios.

arrive at + abstract concept

We arrived at a solution.

Usado para resultados abstratos.

arrive at + time

We arrived at noon.

Indica o momento da chegada.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'we arrived at' é a tradução direta de 'chegamos a' em muitos contextos. O verbo 'arrive' é frequentemente seguido pela preposição 'at' para indicar a chegada a um local específico, evento ou conclusão abstrata. É uma forma padrão e formal de expressar a conclusão de uma jornada ou a obtenção de um resultado.

Conjugação verbal

Infinitivoto arrive at
Presentewe arrive at
Passadowe arrived at
Particípioarrived at
Gerúndioarriving at

EspanholEspanhol

llegamos a(frase verbal)
Exemplos de uso
"Llegamos a la ciudad temprano."→ "Nós chegamos à cidade cedo."(Indica a chegada a um destino.)
"Llegamos a la conclusión de que era la mejor opción."→ "chegamos à cidade."(Indica a chegada a um destino físico.)Chegada a um destino
"Llegamos a la estación justo a tiempo."→ "chegamos a um acordo."(Indica a conclusão de um processo ou negociação.)Acordo alcançado
"Llegamos a un entendimiento mutuo tras la discusión."→ "chegamos a tempo."(Indica a chegada em um momento específico.)Pontualidade

Palavras facilmente confundidas

llegamos enllegamos por

Notas: A preposição 'a' é usada para indicar o destino da chegada.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

alcanzamos·conseguimos·arribamos

alcanzamos: Enfatiza o esforço para atingir algo.conseguimos: Similar a 'alcanzamos', com foco no resultado.arribamos: Mais genérico, indica movimento em direção a.

Antônimos

salimos de·partimos de

Regência e colocações

llegar a + lugar

Llegamos a la cima de la montaña.

Indica o destino físico.

llegar a + conclusión/acuerdo

Llegamos a un acuerdo sobre el precio.

Indica um momento específico.

llegar a + tiempo

Llegamos a tiempo para la función.

Indica a finalização de um processo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'llegamos a' é a forma verbal correspondente em espanhol para 'chegamos a' em português. O verbo 'llegar' é frequentemente seguido pela preposição 'a' para indicar o destino, seja ele físico, temporal ou abstrato (como um acordo ou conclusão). É uma construção gramatical fundamental na língua espanhola para expressar a ideia de chegada.

Conjugação verbal

Infinitivoto arrive at
Presentewe arrive at
Passadowe arrived at
Particípioarrived at
Gerúndioarriving at
chegamos-a

EN: we arrived at · ES: llegamos a

PalavrasConectando idiomas e culturas