Palavras
Traduzir de:

chegar-ao-fim

InglêsInglês

to reach the end(locução verbal)

Flexões

reach the endreached the endreaching the end
Exemplos de uso
"We finally reached the end of the road."→ "Nós finalmente chegamos ao fim da estrada."
"The team finally reached the end of the project."→ "A equipe finalmente chegou ao fim do projeto."(Indica a conclusão bem-sucedida de uma tarefa longa.)Conclusão de Projeto
"After a long illness, he reached his end."→ "Depois de uma longa doença, ele chegou ao fim."(Expressão eufemística para falecer.)Eufemismo para Morte
"We've reached the end of our journey."→ "Chegamos ao fim da nossa jornada."(Refers to the conclusion of a trip or process.)reach the end - Merriam-Webster

Palavras facilmente confundidas

come to an endfinish upwrap up

Notas: Pode ser traduzido como 'to finish', 'to conclude' dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to conclude·to finish·to die

to conclude: Sinônimo direto para finalizar uma tarefa ou processo.to finish: Similar a concluir, enfatiza o término.to die: Sinônimo para a acepção de falecer.

Antônimos

to begin·to continue·to be born

Regência e colocações

reach the end of something

We reached the end of the road.

Regência com a preposição 'de' para indicar o objeto final.

reach the end

The story reached its end.

Uso sem complemento quando o contexto é claro.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'to reach the end' para o português brasileiro pode ser 'chegar ao fim'. Esta expressão é usada tanto para a conclusão de tarefas quanto, de forma mais eufemística, para o falecimento. A nuance cultural reside na forma como a morte é abordada, sendo 'chegar ao fim' uma maneira mais suave de se referir a ela em comparação com o uso mais direto em inglês.

Conjugação verbal

Infinitivoto reach the end
Presentereach the end / reaches the end
Passadoreached the end
Particípioreached the end
Gerúndioreaching the end

EspanholEspanhol

llegar al final(locución verbal)

Flexões

llegar al finalllegó al finalllegando al final
Exemplos de uso
"Hemos llegado al final del camino."→ "Nós chegamos ao fim do caminho."(Usado para indicar a conclusão de algo.)
"El equipo finalmente llegó al final del proyecto."→ "A equipe finalmente chegou ao fim do projeto."(Indica a conclusão bem-sucedida de uma tarefa longa.)Conclusão de Projeto
"Después de una larga enfermedad, llegó a su fin."→ "Depois de uma longa doença, ele chegou ao fim."(Expressão eufemística para falecer.)Eufemismo para Morte
"Hemos llegado al final del camino."→ "Chegamos ao fim da estrada."(Se refiere a la conclusión de un viaje o proceso.)Llegar - Diccionario de la lengua española

Palavras facilmente confundidas

poner finterminaracabar

Notas: Expressão comum para indicar o término de um processo ou jornada.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

concluir·terminar·morir

concluir: Sinônimo direto para finalizar uma tarefa ou processo.terminar: Similar a concluir, enfatiza o término.morir: Sinônimo para a acepção de falecer.

Antônimos

empezar·continuar·nacer

Regência e colocações

llegar al final de algo

Llegamos al final de la etapa.

Regência com a preposição 'de' para indicar o objeto final.

llegar al final

La película llegó a su final.

Uso sem complemento quando o contexto é claro.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'llegar al final' para o português brasileiro é 'chegar ao fim'. Assim como em espanhol, a expressão em português é usada tanto para concluir tarefas quanto, de forma eufemística, para indicar o falecimento. A escolha entre 'chegar ao fim' e outras formas de expressar o término depende do contexto e do registro desejado.

Conjugação verbal

Presentellego al final, llegas al final, llega al final, llegamos al final, llegáis al final, llegan al final
Pretéritollegué al final, llegaste al final, llegó al final, llegamos al final, llegasteis al final, llegaron al final
Particípiollegado al final
chegar-ao-fim

EN: to reach the end · ES: llegar al final

PalavrasConectando idiomas e culturas