chegar-com
Inglês
Palavras facilmente confundidas
to come withto show up withto bring alongNotas: This is a literal translation of the verb and preposition combination, not a fixed expression.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
reach with·present with
reach with: Indica o ato de obter algo ao chegar.present with: Usado quando se traz algo novo ou uma informação.
Antônimos
depart without·leave without
Regência e colocações
arrive with [something]
The messenger arrived with an important letter.
O complemento introduzido por 'with' especifica o que foi trazido.
arrive with [someone]
She arrived with her brother at the party.
Indica companhia.
arrive with [state/condition]
We arrived thirsty after the hike.
Descreve o estado do sujeito ao chegar.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'to arrive with' em inglês é uma construção verbal onde o verbo 'arrive' mantém seu sentido de locomoção ou alcance, e a preposição 'with' introduz um complemento que pode indicar companhia, posse, instrumento, modo ou estado. Não forma um significado idiomático fixo, dependendo fortemente do contexto para a interpretação. É uma estrutura comum na fala cotidiana e na escrita.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
llegar juntollegar acompañadovenir conNotas: Es una combinación literal de verbo y preposición, no una expresión fija.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
alcanzar con·presentar con
alcanzar con: Indica o ato de obter algo ao chegar.presentar con: Usado quando se traz algo novo ou uma informação.
Antônimos
partir sin·irse sin
Regência e colocações
llegar con [algo]
El mensajero llegó con una carta importante.
O complemento introduzido por 'con' especifica o que foi trazido.
llegar con [alguien]
Ella llegó con su hermano a la fiesta.
Indica companhia.
llegar con [estado/condición]
Llegamos sedientos después de la caminata.
Descreve o estado do sujeito ao chegar.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'llegar con' em espanhol é uma construção verbal onde o verbo 'llegar' mantém seu sentido de locomoção ou alcance, e a preposição 'con' introduz um complemento que pode indicar companhia, posse, instrumento, modo ou estado. Não forma um significado idiomático fixo, dependendo fortemente do contexto para a interpretação. É uma estrutura comum na fala cotidiana e na escrita.
Conjugação verbal
EN: to arrive with · ES: llegar con