Palavras
Traduzir de:

chegariamos-la

InglêsInglês

we would arrive there(verb phrase)
Exemplos de uso
"If we had left earlier, we would arrive there on time."→ "Se tivéssemos saído mais cedo, chegaríamos lá a tempo."
"We would arrive there by noon."→ "Nós chegaríamos lá ao meio-dia."(Indica uma ação hipotética ou futura no passado, dependente de uma condição.)Uso do Condicional em Inglês
"If the train was on time, we would arrive there on schedule."→ "Se o trem estivesse no horário, nós chegaríamos lá no tempo previsto."(Exemplo de condição irreal ou improvável no segundo condicional.)Segundo Condicional em Inglês

Palavras facilmente confundidas

we would arrive herewe arrived therewe will arrive there

Notas: A forma 'chegariamos-la' é incorreta em português. Esta tradução representa a forma verbal correta 'chegaríamos' combinada com o advérbio de lugar 'lá'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

we would get there·we would reach there

we would get there: Sinônimo comum, 'get' é mais informal que 'arrive'.we would reach there: Implica atingir um destino, similar a 'arrive'.

Antônimos

we would leave there·we would depart there

Regência e colocações

arrive at/in

We would arrive at the airport.

O verbo 'arrive' é frequentemente seguido por 'at' para locais específicos (aeroporto, estação) ou 'in' para cidades e países.

arrive there

We would arrive there soon.

'There' funciona como advérbio de lugar, indicando o destino.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'we would arrive there' utiliza o condicional 'would' para expressar uma ação que ocorreria sob certas condições, ou uma ação futura vista do passado. Em português, a tradução mais direta e comum é 'chegaríamos lá', utilizando o futuro do pretérito (condicional). A nuance é de hipoteticidade ou de uma ação planejada que pode ou não ter se concretizado.

Conjugação verbal

Infinitivoto arrive
Presentearrive(s)
Passadoarrived
Particípioarrived
Gerúndioarriving

EspanholEspanhol

llegaríamos allí(frase verbal)
Exemplos de uso
"Si hubiéramos salido antes, llegaríamos allí a tiempo."→ "Se tivéssemos saído mais cedo, chegaríamos lá a tempo."(Tradução da intenção provável por trás da forma incorreta.)
"Llegaríamos allí si tuviéramos tiempo."→ "Nós chegaríamos lá se tivéssemos tempo."(Expressa uma condição hipotética no passado.)Condicional em Espanhol
"Mañana llegaríamos allí."→ "Amanhã nós chegaríamos lá."(Indica uma ação futura vista de um ponto no passado.)Futuro do Pretérito em Espanhol

Palavras facilmente confundidas

llegaríamos allállegaríamos aquíllegamos allí

Notas: A forma 'chegariamos-la' é incorreta em português. Esta tradução representa a forma verbal correta 'chegaríamos' combinada com o advérbio de lugar 'lá'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

alcanzaríamos allí·estaríamos allí

alcanzaríamos allí: Similar a 'llegar', mas pode implicar um esforço maior.estaríamos allí: Foca na presença no local, não no ato de chegar.

Antônimos

nos iríamos de allí·partiríamos de allí

Regência e colocações

llegar a

Llegaríamos a la ciudad.

O verbo 'llegar' é frequentemente seguido pela preposição 'a' para indicar o destino.

llegar allí

Llegaríamos allí a tiempo.

'Allí' é um advérbio de lugar que indica o destino.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'llegaríamos allí' utiliza o condicional simples do verbo 'llegar' para indicar uma ação que ocorreria sob certas condições ou uma ação futura vista de uma perspectiva passada. Em português do Brasil, a tradução mais comum é 'chegaríamos lá', usando o futuro do pretérito. A nuance é de hipoteticidade ou de uma ação que era esperada ou planejada.

Conjugação verbal

Presentellego, llegas, llega, llegamos, llegáis, llegan
Pretéritollegaría, llegarías, llegaría, llegaríamos, llegaríais, llegarían
Particípiollegado
chegariamos-la

EN: we would arrive there · ES: llegaríamos allí

PalavrasConectando idiomas e culturas