chegava-la

InglêsInglês

arrived(verb)
Exemplos de uso
"She arrived there yesterday."→ "Ela chegava lá ontem."
"The train arrived at the station exactly on time."→ "O trem chegou à estação exatamente na hora."(Exemplo de uso correto do verbo 'arrive' em inglês, com tradução para o português.)Uso de 'arrive' em inglês
"She arrived home safely after a long journey."→ "Ela chegou em casa sã e salva após uma longa viagem."(Outro exemplo de 'arrive' indicando chegada a um local.)Exemplo de chegada em inglês

Palavras facilmente confundidas

reachedcamegot there

Notas: A forma 'chegava-la' é um erro gramatical em português. A tradução é baseada no significado pretendido de 'chegar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

reached·came

reached: Sinônimo de 'arrived', enfatizando o ato de alcançar um destino.came: Verbo mais geral que pode significar 'chegar', mas também 'vir'.

Antônimos

departed·left

Regência e colocações

arrive at (a place)

We arrived at the airport two hours early.

Usa-se 'at' com locais específicos como 'airport', 'station', 'party'.

arrive in (a city/country)

They arrived in London last night.

Usa-se 'in' com cidades, países e continentes.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'arrive' em inglês é usado para indicar a chegada a um lugar, seja ele físico (como uma cidade, estação, casa) ou figurado (como a chegada de uma data, de uma conclusão). Corresponde frequentemente ao verbo português 'chegar'. A forma 'arrived' é o particípio passado e a forma do passado simples, usada para ações concluídas no passado.

Conjugação verbal

Infinitivoto arrive
Presentearrive / arrives
Passadoarrived
Particípioarrived
Gerúndioarriving

EspanholEspanhol

llegaba(verbo)
Exemplos de uso
"Ella llegaba allí ayer."→ "Ela chegava lá ontem."(A forma 'chegava-la' é gramaticalmente incorreta em português. A tradução reflete o significado de 'chegar'.)
"El tren llegaba a la estación puntualmente."→ "O trem chegava à estação pontualmente."(Exemplo de uso correto do verbo 'llegar' em espanhol, com tradução para o português.)Uso de 'llegar' em espanhol
"Ella llegaba a casa después de un largo día."→ "Ela chegava em casa depois de um longo dia."(Outro exemplo de 'llegar' indicando chegada a um local.)Exemplo de chegada em espanhol

Palavras facilmente confundidas

arribabaalcanzabavenía

Notas: A forma 'chegava-la' é um erro gramatical em português. A tradução é baseada no significado pretendido de 'chegar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

arribaba·alcanzaba

arribaba: Sinônimo de 'llegaba', frequentemente usado para chegada a portos ou em contextos mais formais.alcanzaba: Indica o ato de atingir um objetivo ou destino.

Antônimos

partía·salía

Regência e colocações

llegar a (lugar)

Llegábamos a la ciudad al amanecer.

Usa-se a preposição 'a' para indicar o destino.

llegar a (ser/estar)

Llegaba a ser muy tarde cuando terminábamos.

Pode ser usado para indicar o ponto a que se chega em termos de tempo ou estado.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'llegar' em espanhol é usado para indicar a chegada a um lugar ou a concretização de algo. A forma 'llegaba' é a primeira e terceira pessoa do singular do pretérito imperfeito do indicativo, correspondendo ao português 'chegava'. É um verbo fundamental para expressar movimento e conclusão de trajetos.

Conjugação verbal

Presenteyo llegaba, tú llegabas, él/ella/usted llegaba, nosotros/nosotras llegábamos, vosotros/vosotras llegabais, ellos/ellas/ustedes llegaban
Pretéritoyo llegué, tú llegaste, él/ella/usted llegó, nosotros/nosotras llegamos, vosotros/vosotras llegasteis, ellos/ellas/ustedes llegaron
Particípiollegado
chegava-la

EN: arrived · ES: llegaba

PalavrasConectando idiomas e culturas