chocara

InglêsInglês

had crashed(verbo)

Flexões

crashed
Exemplos de uso
"The car had crashed into the wall."→ "O carro chocara contra o muro."
"The out-of-control car had crashed into the wall."→ "O carro desgovernado chocara contra o muro."(Tradução do tempo verbal Past Perfect em inglês.)Gramática Inglesa
"The news had shocked everyone with its gravity."→ "A notícia chocara a todos pela sua gravidade."(Tradução do sentido figurado de 'chocar' como espantar ou surpreender.)Gramática Inglesa

Palavras facilmente confundidas

crashedwas crashingcollided

Notas: Tradução direta do pretérito mais-que-perfeito.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

had collided·had startled

had collided: Sinônimo para o sentido de impacto físico.had startled: Sinônimo para o sentido de causar espanto.

Antônimos

had avoided·had calmed

Regência e colocações

crash into something

The drone had crashed into the building.

Indica colisão física com um objeto.

shock someone/something

The sudden downturn had shocked the investors.

Indica causar forte impressão ou surpresa.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'had crashed' em inglês corresponde ao pretérito mais-que-perfeito composto em português ('chocara' ou 'tinha chocado'). É utilizada para descrever uma ação que ocorreu antes de outra ação no passado, ou antes de um ponto específico no passado. O verbo 'to crash' pode significar tanto uma colisão física (como um veículo batendo) quanto, em sentido figurado, causar um grande impacto ou falha. A tradução para o português deve considerar o contexto para escolher entre 'chocar' (colidir) ou 'chocar' (espantar, surpreender).

Conjugação verbal

Infinitivoto crash
Presentecrashes
Passadocrashed
Particípiocrashed
Gerúndiocrashing

EspanholEspanhol

había chocado(verbo)

Flexões

chocado
Exemplos de uso
"El coche había chocado contra el muro."→ "O carro chocara contra o muro."(Usado para descrever uma ação passada concluída antes de outra ação passada.)
"El coche fuera de control había chocado contra el muro."→ "O carro desgovernado chocara contra o muro."(Tradução do pretérito mais-que-perfeito composto do espanhol.)Gramática Espanhola
"La noticia había impactado a todos por su gravedad."→ "A notícia chocara a todos pela sua gravidade."(Tradução do sentido figurado de 'chocar' como causar espanto.)Gramática Espanhola

Palavras facilmente confundidas

chocóchocarachocaría

Notas: Tradução direta do pretérito pluscuamperfecto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

había colisionado·había asombrado

había colisionado: Sinônimo para o sentido de impacto físico.había asombrado: Sinônimo para o sentido de causar surpresa.

Antônimos

había evitado·había tranquilizado

Regência e colocações

chocar contra algo

El avión había chocado contra la montaña.

Indica colisão física com um obstáculo.

chocar a alguien

Sus palabras habían chocado a la audiencia.

Indica causar forte impressão ou surpresa.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'había chocado' em espanhol corresponde ao pretérito mais-que-perfeito composto em português ('chocara' ou 'tinha chocado'). É usada para indicar uma ação passada que ocorreu antes de outra ação também no passado. O verbo 'chocar' em espanhol pode referir-se a uma colisão física ('chocar contra algo') ou a causar espanto, surpresa ou impressão ('chocar a alguien'). A tradução para o português deve considerar o contexto para escolher a forma verbal e o sentido mais adequados.

Conjugação verbal

Presenteyo choco, tú chocas, él/ella choca, nosotros chocamos, vosotros chocáis, ellos/ellas chocan
Pretéritoyo choqué, tú chocaste, él/ella chocó, nosotros chocamos, vosotros chocasteis, ellos/ellas chocaron
Particípiochocado
chocara

EN: had crashed · ES: había chocado

PalavrasConectando idiomas e culturas