Palavras
Traduzir de:

choraminga

InglêsInglês

whine(verb)

Flexões

whineswhinedwhining
Exemplos de uso
"The child kept whining for a toy."→ "A criança continuou choramingando por um brinquedo."
"The baby started to whine because he was hungry."→ "O bebê começou a choramingar porque estava com fome."(Nota sobre o uso de 'whine' para descrever o choro de um bebê.)Bebê choramingando
"He's always whining about his workload."→ "Ele está sempre a choramingar sobre a sua carga de trabalho."(Exemplo de 'whine' aplicado a reclamações adultas.)Reclamação constante

Palavras facilmente confundidas

whimpermoancrycomplain

Notas: Também pode ser usado como substantivo ('a whine').

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

whimper·moan·grumble

whimper: Ação de chorar ou lamentar-se de forma persistente e em tom baixo.moan: Produzir um som baixo e continuado, expressando dor ou tristeza.grumble: To complain in a low, bad-tempered way.

Antônimos

shout·rejoice

Regência e colocações

whine about something

Stop whining about the weather.

Indica o assunto da reclamação.

whine for something

The dog whined for food.

Indica o objeto de desejo ou necessidade.

Contexto cultural e nuances

O termo 'whine' em inglês descreve um som agudo e nasalado, frequentemente associado a crianças ou animais expressando desconforto, dor ou aborrecimento. Também pode referir-se a uma queixa feita num tom persistentemente irritante. Em contraste com o português 'choramingar', que pode ser um lamento mais suave e contínuo, 'whine' muitas vezes carrega um sentido mais forte de irritação para quem ouve.

Conjugação verbal

Infinitivoto whine
Presentewhine(s)
Passadowhined
Particípiowhined
Gerúndiowhining

EspanholEspanhol

gemir(verbo)

Flexões

gimegimiógimiendo
Exemplos de uso
"El niño se queja y gime por un juguete."→ "O menino se queixa e choraminga por um brinquedo."(Refere-se a um choro ou lamento contínuo.)
"El bebé empezó a gemir porque tenía hambre."→ "O bebê começou a choramingar porque estava com fome."(Nota sobre o uso de 'gemir' para descrever o choro de um bebê.)Bebê gemendo
"Siempre se queja de su trabajo."→ "Ele está sempre a choramingar sobre a sua carga de trabalho."(Exemplo de 'gemir' aplicado a reclamações adultas.)Reclamação constante

Palavras facilmente confundidas

gimotearquejarselamentarsellorar

Notas: Pode ser usado como substantivo ('un gemido').

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

gimotear·quejarse·lamentarse

gimotear: Ação de chorar ou lamentar-se de forma persistente e em tom baixo.quejarse: Produzir um som baixo e continuado, expressando dor ou tristeza.lamentarse: Expresar pena, dolor o aflicción.

Antônimos

gritar·celebrar

Regência e colocações

gemir de algo

El herido gemía de dolor.

Indica a causa do lamento.

gemir por algo

El niño gemía por su juguete perdido.

Indica o motivo da pena ou desejo.

Contexto cultural e nuances

O termo 'gemir' em espanhol refere-se a um som lastimoso, frequentemente associado à dor ou tristeza. 'Quejarse' é mais geral para expressar descontentamento. 'Gemir' pode ter uma conotação mais física ou de sofrimento do que o 'whine' inglês, embora ambos impliquem um som de baixa intensidade e persistente. A nuance de 'infantil' ou 'irritante' está mais presente em 'quejarse' ou em descrições específicas do tom de voz.

Conjugação verbal

Presenteyo gimo, tú gimes, él/ella gime, nosotros gemimos, vosotros gemís, ellos/ellas gimen
Pretéritoyo gemí, tú gemiste, él/ella gimió, nosotros gemimos, vosotros gemisteis, ellos/ellas gimieron
Particípiogimido
choraminga

EN: whine · ES: gemir

PalavrasConectando idiomas e culturas