Palavras
Traduzir de:

chorichar

InglêsInglês

you whined(verb phrase)
Exemplos de uso
"Did you whine a lot last night?"→ "Tu chorichaste muito ontem à noite?"
"You whined for scraps when the boss fired you."(Uso informal para descrever uma reclamação ou lamento persistente e de baixo tom.)Chorichar no contexto de lamentação
"He whined about the job all day."(Indica uma queixa contínua e irritante.)Chorichar como queixa contínua

Palavras facilmente confundidas

you criedyou grumbledyou whimpered

Notas: Refers to the action of whining performed by 'you' in the past.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

lamented·grumbled·whimpered

lamented: Sinônimo mais formal, indica tristeza ou pesar.grumbled: Indica uma reclamação em voz baixa e insatisfeita.whimpered: Similar a chorichar, mas pode implicar um tom mais infantil ou de súplica.

Antônimos

celebrated·rejoiced

Regência e colocações

whine about something

He won't stop whining about the price of bread.

Regência comum indicando o assunto da reclamação.

whine for something

She whined for attention, but no one noticed her.

Indica a motivação ou o objetivo da lamúria.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'chorichar' é uma forma coloquial e expressiva em português do Brasil, frequentemente usada para descrever um tipo de choro ou lamento que não é necessariamente alto, mas sim persistente e um tanto irritante. Pode ser associado a uma reclamação contínua sobre algo trivial ou a uma expressão de insatisfação de forma lamuriosa. Sua conotação é geralmente negativa, sugerindo uma atitude de vitimização ou de queixa constante.

Conjugação verbal

Infinitivoto whine
Presentewhine(s)
Passadowhined
Particípiowhined
Gerúndiowhining

EspanholEspanhol

tú lloriqueaste(frase verbal)
Exemplos de uso
"¿Tú lloriqueaste mucho anoche?"→ "Tu chorichaste muito ontem à noite?"(Tradução da 2ª pessoa do singular, pretérito perfeito do indicativo de 'chorichar'.)
"Tú lloriqueaste por migajas cuando el jefe te despidió."→ "You whined for scraps when the boss fired you."(Uso informal para descrever uma reclamação ou lamento persistente e de baixo tom.)Chorichar no contexto de lamentação
"Él se quejó del trabajo todo el día."→ "He whined about the job all day."(Indica uma queixa contínua e irritante.)Chorichar como queixa contínua

Palavras facilmente confundidas

tú gimoteastetú te quejastetú refunfuñaste

Notas: Refere-se à ação de choramingar realizada por 'você' no passado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

se lamentó·refunfuñó·gimoteó

se lamentó: Sinônimo mais formal, indica tristeza ou pesar.refunfuñó: Indica uma reclamação em voz baixa e insatisfeita.gimoteó: Similar a chorichar, mas pode implicar um tom mais infantil ou de súplica.

Antônimos

celebró·se alegró

Regência e colocações

lloriquear sobre algo

Él no para de lloriquear sobre el precio del pan.

Regência comum indicando o assunto da reclamação.

lloriquear por algo

Ella lloriqueó pidiendo atención, pero nadie la notó.

Indica a motivação ou o objetivo da lamúria.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'chorichar' é uma forma coloquial e expressiva em português do Brasil, frequentemente usada para descrever um tipo de choro ou lamento que não é necessariamente alto, mas sim persistente e um tanto irritante. Pode ser associado a uma reclamação contínua sobre algo trivial ou a uma expressão de insatisfação de forma lamuriosa. Sua conotação é geralmente negativa, sugerindo uma atitude de vitimização ou de queixa constante.

Conjugação verbal

Presenteyo lloriqueé, tú lloriqueaste, él/ella/usted lloriqueó, nosotros/nosotras lloriqueamos, vosotros/vosotras lloriqueasteis, ellos/ellas/ustedes lloriquearon
Pretéritoyo lloriqueé, tú lloriqueaste, él/ella/usted lloriqueó, nosotros/nosotras lloriqueamos, vosotros/vosotras lloriqueasteis, ellos/ellas/ustedes lloriquearon
Particípiolloriqueado
chorichar

EN: you whined · ES: tú lloriqueaste

PalavrasConectando idiomas e culturas