ciúme

InglêsInglês

jealousy(noun)

Flexões

jealousies
Exemplos de uso
"His jealousy towards his colleagues was evident."→ "O ciúme dele em relação aos colegas era evidente."
"His jealousy suffocated her, preventing any attempt at friendship."→ "O ciúme dele a sufocava, impedindo qualquer tentativa de amizade."(Sentimento de apreensão em relação a um relacionamento.)Ciúme em relacionamentos
"She felt a possessive jealousy when he started talking to another woman."→ "Ela sentiu um ciúme possessivo quando ele começou a falar com outra mulher."(Desconfiança e receio de perda de afeto.)Ciúme possessivo

Palavras facilmente confundidas

envysuspicionresentment

Notas: Envy refere-se ao desejo de ter o que o outro possui, enquanto jealousy refere-se ao medo de perder o que se tem para um rival.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

envy·suspicion

envy: Desejo pelo que o outro tem, diferente do receio de perder.suspicion: Falta de fé na fidelidade ou nas intenções de alguém.

Antônimos

trust·security

Regência e colocações

jealousy of someone

He felt jealousy of the attention she gave her brother.

Indica o objeto do ciúme.

jealousy towards someone/something

There was a veiled jealousy towards her success.

Especifica o contexto do ciúme.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'jealousy' em inglês abrange o conceito de ciúme, que no português do Brasil pode ser mais especificamente detalhado dependendo do contexto. A nuance cultural pode residir na forma como a sociedade percebe e reage a essa emoção, sendo que em inglês, 'jealousy' frequentemente carrega uma conotação negativa de insegurança.

EspanholEspanhol

celos(noun)

Flexões

celo
Exemplos de uso
"Los celos enfermizos destruyeron su relación."→ "O ciúme doentio destruiu o relacionamento deles."(Sentimento de desconfiança e receio de perder o afeto ou a posse de alguém para um rival.)
"Sus celos la sofocaban, impidiendo cualquier intento de amistad."→ "O ciúme dele a sufocava, impedindo qualquer tentativa de amizade."(Sentimento de apreensão em relação a um relacionamento.)Ciúme em relacionamentos
"Sintió unos celos posesivos cuando él empezó a hablar con otra mujer."→ "Ela sentiu um ciúme possessivo quando ele começou a falar com outra mulher."(Desconfiança e receio de perda de afeto.)Ciúme possessivo

Palavras facilmente confundidas

envidiadesconfianzasospecha

Notas: Envidia é o desejo de possuir o que o outro tem; celos é o medo de perder o que se tem para um rival.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

envidia·desconfianza

envidia: Desejo pelo que o outro tem, diferente do receio de perder.desconfianza: Falta de fé na fidelidade ou nas intenções de alguém.

Antônimos

confianza·seguridad

Regência e colocações

celos de alguien

Sentía celos de la atención que ella le daba a su hermano.

Indica o objeto do ciúme.

celos hacia algo/alguien

Había unos celos velados hacia su éxito.

Especifica o contexto do ciúme.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'celos' em espanhol corresponde ao 'ciúme' em português. Culturalmente, a expressão e aceitação dos celos podem variar, mas geralmente são entendidos como um sentimento de insegurança ou possessividade em relação a um parceiro ou algo que se valoriza.

ciúme

EN: jealousy · ES: celos

PalavrasConectando idiomas e culturas