citei

InglêsInglês

I cited(verbo)

Flexões

cite
Exemplos de uso
"I cited the source in my essay."→ "Eu citei a fonte no meu ensaio."
"I cited the author in my academic paper."→ "Eu citei o autor no meu trabalho acadêmico."(Referência a uma fonte em um contexto formal.)Uso de 'cite'
"The judge summoned me to appear in court next week."→ "O juiz me intimou para comparecer ao tribunal na próxima semana."(Convocação oficial para um ato judicial.)Uso de 'cite' em contexto legal

Palavras facilmente confundidas

I sightedI sidedI cited (legal)

Notas: A tradução pode variar dependendo do contexto, como 'I summoned' para o sentido judicial.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

mentioned·quoted·summoned

mentioned: Usado quando se refere a algo dito ou escrito, similar a 'mention'.quoted: Usado quando se reproduz exatamente o que foi dito ou escrito, similar a 'transcribed'.summoned: Usado no contexto judicial, similar a 'served a summons'.

Antônimos

omitted·ignored

Regência e colocações

cite [something/someone]

I cited the Bible in my sermon.

Regência com objeto direto.

cite [someone] to [do something]

He was cited to appear in court.

Regência com 'to' + infinitivo em contextos legais.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'cite' em inglês abrange tanto a ação de mencionar ou reproduzir algo de uma fonte (como em um texto acadêmico ou citação direta) quanto a convocação formal para comparecer em juízo. A distinção entre esses usos é feita pelo contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto cite
PresenteI cite
PassadoI cited
Particípiocited
Gerúndiociting

EspanholEspanhol

cité(verbo)

Flexões

citar
Exemplos de uso
"Cité al autor en mi trabajo."→ "Eu citei o autor no meu trabalho."(Usado para referenciar ou mencionar algo.)
"Cité al autor en mi trabajo académico."→ "Eu citei o autor no meu trabalho acadêmico."(Referência a uma fonte em um contexto formal.)Uso de 'citar'
"El juez me citó para comparecer ante el tribunal la próxima semana."→ "O juiz me intimou para comparecer ao tribunal na próxima semana."(Convocação oficial para um ato judicial.)Uso de 'citar' em contexto legal

Palavras facilmente confundidas

ceitécetecité (legal)

Notas: A tradução pode ser 'emplacé' ou 'llamé' no sentido de convocar judicialmente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

mencioné·transcribí·emplacé

mencioné: Usado quando se refere a algo dito ou escrito, similar a 'mention'.transcribí: Usado quando se reproduz exatamente o que foi dito ou escrito, similar a 'transcribed'.emplacé: Usado no contexto judicial, similar a 'served a summons'.

Antônimos

omití·ignoré

Regência e colocações

citar [algo/a alguien]

Cité la Biblia en mi sermón.

Regência com objeto direto.

citar [a alguien] [para algo]

Fue citado para declarar.

Regência com preposição 'para' em contextos judiciais.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'citar' em espanhol abrange tanto a ação de mencionar ou reproduzir algo de uma fonte (como em um texto acadêmico ou citação direta) quanto a convocação formal para comparecer em juízo. A distinção entre esses usos é feita pelo contexto.

Conjugação verbal

Presenteyo cito, tú citas, él/ella/usted cita, nosotros/nosotras citamos, vosotros/vosotras citáis, ellos/ellas/ustedes citan
Pretéritoyo cité, tú citaste, él/ella/usted citó, nosotros/nosotras citamos, vosotros/vosotras citasteis, ellos/ellas/ustedes citaron
Particípiocitado
citei

EN: I cited · ES: cité

PalavrasConectando idiomas e culturas