ciumeira
Inglês
Flexões
jealousiesPalavras facilmente confundidas
envysuspicionpossessivenessrivalryNotas: While 'jealousy' is the direct translation, 'ciumeira' often implies a more intense, irrational, or excessive form of jealousy in informal Brazilian Portuguese.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
suspicion·possessiveness·insecurity
suspicion: Sentimento de dúvida sobre a lealdade ou fidelidade de alguém.possessiveness: Comportamento de querer controlar ou ter exclusividade sobre a outra pessoa.insecurity: Falta de confiança em si mesmo ou no relacionamento.
Antônimos
trust·calmness
Regência e colocações
to feel jealousy about someone/something
She feels intense jealousy when he talks to other women.
Indica o alvo do ciúme.
to be jealous of someone
He is extremely jealous of his girlfriend.
Expressa o estado de ser ciumento.
to live in jealousy
He lives in constant jealousy, he doesn't trust anyone.
Descreve um estado contínuo.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'ciumeira' no Brasil é frequentemente usada para descrever um ciúme exacerbado, quase como uma doença ou um estado de espírito persistente, indo além do simples 'ciúme'. Pode se referir tanto ao sentimento em si quanto a um ambiente propício a ele. É um termo coloquial e carrega uma conotação negativa, indicando um ciúme irracional ou desproporcional.
Espanhol
Flexões
celosPalavras facilmente confundidas
envidiadesconfianzaposesividadrivalidadNotas: 'Celos' é a tradução mais próxima, mas 'ciumeira' carrega uma conotação de ciúme exagerado ou irracional no português brasileiro informal.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
desconfianza·posesividad·inseguridad
desconfianza: Sentimento de dúvida sobre a lealdade ou fidelidade de alguém.posesividad: Comportamento de querer controlar ou ter exclusividade sobre a outra pessoa.inseguridad: Falta de confiança em si mesmo ou no relacionamento.
Antônimos
confianza·tranquilidad
Regência e colocações
tener celos de alguien
Ella tiene muchos celos de su novio.
Indica o alvo do ciúme.
sentir celos
Siento muchos celos cuando él habla con otras mujeres.
Expressa o sentimento.
vivir con celos
Él vive con celos constantes, no confía en nadie.
Descreve um estado contínuo.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'ciumeira' no Brasil é frequentemente usada para descrever um ciúme exacerbado, quase como uma doença ou um estado de espírito persistente, indo além do simples 'ciúme'. Pode se referir tanto ao sentimento em si quanto a um ambiente propício a ele. É um termo coloquial e carrega uma conotação negativa, indicando um ciúme irracional ou desproporcional.
EN: jealousy · ES: celos