Palavras
Traduzir de:

clavo

InglêsInglês

nail(noun)
Exemplos de uso
"The carpenter used a nail to fix the wood."→ "O carpinteiro usou um prego para fixar a madeira."
"The carpenter used a nail to fasten the two wooden boards."→ "O carpinteiro usou um prego para prender as duas tábuas de madeira."(Registro comum em textos sobre construção e marcenaria.)Uso de 'nail' em marcenaria
"We need a stronger nail to hold this heavy picture frame."→ "Precisamos de um prego mais forte para segurar este quadro pesado."(Indica a necessidade de um fixador mais robusto.)Necessidade de um fixador mais forte

Palavras facilmente confundidas

screwpintack

Notas: Palavra comum em inglês para o objeto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pin·tack

pin: Termo mais comum e genérico em português.tack: Prego pequeno, geralmente com cabeça chata.

Regência e colocações

drive a nail

He drove a nail into the wall.

Verbo 'use' seguido do objeto 'nail' e a finalidade introduzida por 'to'.

hammer a nail

Hammer a nail into the wood to secure it.

Expressão comum que descreve o ato de cravar um prego.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'nail' em inglês corresponde diretamente a 'prego' em português do Brasil. É um termo fundamental em contextos de construção, carpintaria e reparos domésticos. A sua aplicação é vasta, desde a fixação de estruturas de madeira até a pendura de objetos em paredes.

EspanholEspanhol

clavo(sustantivo masculino)
Exemplos de uso
"Necesito un clavo para colgar el cuadro."→ "Preciso de um prego para pendurar o quadro."(Uso comum em espanhol.)
"El carpintero usó un clavo para unir las dos tablas de madera."→ "O carpinteiro usou um prego para unir as duas tábuas de madeira."(Uso comum em carpintaria e construção.)Uso de 'clavo' em carpintaria
"Necesitamos un clavo más resistente para colgar este cuadro pesado."→ "Precisamos de um prego mais forte para pendurar este quadro pesado."(Referência à necessidade de um fixador robusto.)Necessidade de um fixador mais resistente

Palavras facilmente confundidas

tachuelapuntillaremache

Notas: Termo padrão em espanhol para prego.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

puntilla·tachuela

puntilla: Termo mais comum e genérico em português do Brasil.tachuela: Prego pequeno, geralmente com cabeça chata.

Regência e colocações

clavar un clavo

Clavó un clavo en la pared para colgar el cuadro.

Verbo 'usar' com o objeto 'clavo' e a finalidade introduzida por 'para'.

usar un clavo para

Usaron un clavo para asegurar la estructura.

Verbo 'precisar' seguido da preposição 'de' e o objeto 'clavo'.

Contexto cultural e nuances

O termo 'clavo' é a palavra espanhola para 'prego' em português do Brasil. É um objeto de uso cotidiano em trabalhos manuais, construção e reparos. A sua forma pontiaguda e cabeça permitem que seja cravado em materiais como madeira para uni-los ou fixá-los.

clavo

EN: nail · ES: clavo

PalavrasConectando idiomas e culturas