cobardia
Inglês
Palavras facilmente confundidas
timidityfearfulnesscravennesspusillanimityNotas: Refere-se à falta de coragem.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cravenness·faint-heartedness·timidity
cravenness: Semelhante a 'cowardice', muitas vezes implica falta de espírito.faint-heartedness: Enfatiza a falta de coragem ou resolução.timidity: Pode haver sobreposição, mas geralmente se refere mais à timidez ou falta de confiança.
Antônimos
bravery·courage·valor
Regência e colocações
cowardice in the face of
His cowardice in the face of the enemy led to defeat.
Indica a situação ou o objeto frente ao qual a falta de coragem se manifesta.
cowardice of
The cowardice of the soldier was unforgivable.
Especifica a posse ou atribuição da característica.
Contexto cultural e nuances
Em inglês, 'cowardice' é um termo direto e forte que denota uma notável falta de bravura. Implica uma falha moral, especialmente quando confrontado com perigo, dor ou dificuldade. O conceito é universalmente compreendido como um traço negativo, frequentemente contrastado com virtudes como coragem, bravura e valor. Narrativas culturais em sociedades de língua inglesa frequentemente destacam atos de bravura e condenam a cobardia, reforçando sua posição social negativa. É uma falha de caráter significativa na literatura e em relatos históricos.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
pusilanimidadmiedotemorcobardíaNotas: Significado idêntico ao português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
pusilanimidad·miedo·temor
pusilanimidad: Indica falta de ânimo ou valor, similar a 'cobardía'.miedo: Refere-se ao sentimento de temor, que pode levar à 'cobardía'.temor: Similar a 'miedo', mas muitas vezes com uma conotação mais profunda.
Antônimos
valentía·coraje·bravura
Regência e colocações
cobardía ante
Su cobardía ante la crítica lo paralizó.
Indica a situação ou o objeto frente ao qual se manifesta a falta de valor.
cobardía de
La cobardía de aquel hombre fue evidente.
Especifica a posse ou atribuição do traço.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'cobardía' em espanhol é um termo forte e pejorativo que descreve a falta de valor ou de ânimo diante de situações de risco, dor ou adversidade. É considerada um defeito moral significativo, oposto a virtudes como a valentia e o coraje. Na cultura de língua espanhola, a figura do herói valente é proeminente na literatura e na história, e a cobardía é vista como uma fraqueza reprovável. A conotação é semelhante à do português e do inglês, enfatizando a falta de firmeza.
EN: cowardice · ES: cobardía