cobranca-exagerada
Inglês
Palavras facilmente confundidas
overchargeexorbitant feeunreasonable priceexcessive costNotas: Overcharge é mais comum para preços de produtos ou serviços.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
overcharge·exorbitant fee·unreasonable price
overcharge: Termo geral para cobrar demais.exorbitant fee: Usado para taxas que são irrazoavelmente altas.unreasonable price: Aplicado quando o preço não é justo ou justificado.
Antônimos
fair charge·reasonable price
Regência e colocações
excessive charge for [something]
The excessive charge for the repair was disputed.
A preposição 'for' indica o que está relacionado à cobrança.
excessive charge on [account/item]
There was an excessive charge on my credit card statement.
A preposição 'on' é usada ao se referir a um extrato ou a um item específico.
Contexto cultural e nuances
O termo 'excessive charge' em inglês é usado para descrever um preço ou taxa considerado muito alto ou irrazoável. Pode ser aplicado em diversas situações, desde preços de varejo e taxas de serviço até encargos financeiros como taxas de juros. A percepção de 'excesso' muitas vezes depende dos padrões de mercado, do valor percebido do item ou serviço e das leis de proteção ao consumidor. Embora 'overcharge' seja um sinônimo comum, 'excessive charge' frequentemente implica um contexto mais formal ou legalista, como em reclamações de consumidores ou discussões regulatórias.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
sobrecargoprecio desorbitadotarifa abusivacobro indebidoNotas: Sobrecargo pode ser usado, mas 'cobro excesivo' é mais direto para a ideia de exagero.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sobrecargo·precio desorbitado·tarifa abusiva
sobrecargo: Termo geral em inglês para cobrar demais.precio desorbitado: Usado em inglês para taxas que são irrazoavelmente altas.tarifa abusiva: Aplicado em inglês quando o preço não é justo ou justificado.
Antônimos
cobro justo·precio razonable
Regência e colocações
cobro excesivo de [algo]
Se denunció el cobro excesivo de intereses moratorios.
A preposição 'de' introduz aquilo que está sendo cobrado em excesso.
cobro excesivo por [servicio/producto]
El cliente protestó por el cobro excesivo por la instalación.
A preposição 'por' indica o motivo ou a razão do cobro.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'cobro excesivo' em espanhol é usada para descrever uma quantia de dinheiro cobrada que é considerada superior ao normal, justo ou legalmente permitido. Abrange desde preços de produtos e serviços até taxas e juros. A percepção de 'excesso' é frequentemente comparada com os padrões de mercado, o valor intrínseco do bem ou serviço, ou regulamentações. É um termo comum em reclamações de consumidores e discussões sobre preços justos.
EN: excessive charge · ES: cobro excesivo