cobranca-excessiva

InglêsInglês

excessive charge(noun phrase)
Exemplos de uso
"The excessive charge for the service caused customer dissatisfaction."→ "A cobrança-excessiva pelo serviço causou insatisfação ao cliente."
"The airline faced criticism for an excessive charge on baggage fees."→ "The excessive charge for the delivery service was unacceptable."(Nota sobre a percepção de um valor alto demais para um serviço.)Cobrança Excessiva de Entrega
"Customers reported an excessive charge for basic services that should have been included."→ "The consumer was outraged by the excessive charge of administrative fees."(Descreve a reação a taxas consideradas injustas ou muito altas.)Indignação com Taxas Administrativas

Palavras facilmente confundidas

overchargeexorbitant feeunreasonable price

Notas: Overcharge pode ser usado como verbo ou substantivo, mas 'excessive charge' é mais descritivo para a ideia de cobrança excessiva.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

overcharge·exorbitant

overcharge: Sinônimo comum em inglês para cobrança maior que o justo.exorbitant: Indica uma taxa ou preço considerado extremamente alto.

Antônimos

fair price·reasonable fee

Regência e colocações

excessive charge for [something]

The company was accused of an excessive charge for data roaming.

A preposição 'for' liga a cobrança ao item ou serviço.

excessive charge on [a bill/statement]

He disputed the excessive charge on his monthly statement.

A preposição 'on' é usada para indicar a cobrança em um documento específico.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'excessive charge' em inglês refere-se a um valor cobrado que ultrapassa o que é considerado justo, razoável ou o valor de mercado. É um termo frequentemente usado em contextos de defesa do consumidor e disputas comerciais, onde a legalidade ou a ética de um preço são questionadas.

EspanholEspanhol

cobro excesivo(noun phrase)
Exemplos de uso
"El cobro excesivo de impuestos generó protestas."→ "A cobrança-excessiva de impostos gerou protestos."(Indica um valor cobrado que ultrapassa o limite justo ou legal.)
"El cobro excesivo de propinas en algunos restaurantes es una práctica criticada."→ "The excessive charge of service fees was a reason for complaint."(Indica uma situação onde taxas adicionais foram consideradas altas demais.)Reclamação sobre Taxas de Serviço
"Los usuarios denunciaron el cobro excesivo por el uso de cajeros automáticos de otros bancos."→ "The consumer felt wronged by the excessive charge on the receipt."(Descreve a sensação de ter sido prejudicado por um valor cobrado indevidamente.)Sentimento de Lesado por Cobrança

Palavras facilmente confundidas

sobrecargoprecio abusivotarifa desproporcionada

Notas: 'Sobrecargo' pode se referir a um custo adicional, mas 'cobro excesivo' é mais direto para a ideia de cobrança excessiva.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

sobrecargo·precio desorbitado

sobrecargo: Termo em inglês para cobrança superior ao justo.precio desorbitado: Expressão em inglês para o mesmo conceito.

Antônimos

cobro justo·precio razonable

Regência e colocações

cobro excesivo de [algo]

El cobro excesivo de gastos de envío fue reclamado.

A preposição 'de' introduz o elemento que está sendo cobrado em excesso.

cobro excesivo por [un servicio]

Se quejó del cobro excesivo por el servicio de atención al cliente.

A preposição 'por' especifica o serviço ou motivo da cobrança.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'cobro excesivo' em espanhol é amplamente utilizada para descrever situações em que um valor cobrado por um bem ou serviço é considerado injustificadamente alto, ultrapassando o preço de mercado, o valor acordado ou o que é legalmente permitido. É um conceito central nas leis de defesa do consumidor em países de língua espanhola.

cobranca-excessiva

EN: excessive charge · ES: cobro excesivo

PalavrasConectando idiomas e culturas