cobraria
Inglês
Palavras facilmente confundidas
would coverwould collectwould billNotas: Principal tradução para o sentido de exigir pagamento ou valor.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
would demand·would claim
would demand: Sinônimo em inglês que enfatiza a exigência.would claim: Sinônimo em inglês usado para pedir algo devido.
Antônimos
would forgive·would return
Regência e colocações
charge [something] to [someone]
I would charge the debt to my friend.
Tradução da regência em inglês para o português.
charge [amount] for [service/product]
The mechanic would charge $200 for the repair.
Exemplo de colocação em inglês e sua tradução.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'would charge' em inglês corresponde ao condicional do verbo 'cobrar' em português. É usada para expressar uma ação que seria realizada sob certas condições, ou para fazer um pedido de forma mais polida. A tradução exata para o português do Brasil depende do contexto, mas geralmente se alinha com o tempo verbal condicional ('cobraria'). É importante notar que 'charge' em inglês pode ter múltiplos significados, incluindo acusar alguém de algo, mas no contexto financeiro, 'would charge' refere-se especificamente à imposição de um preço ou taxa.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
cobraríacobraríacobraríaNotas: Tradução direta e mais comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
exigiría·reclamaría
exigiría: Sinônimo em espanhol que enfatiza a exigência.reclamaría: Sinônimo em espanhol usado para pedir algo devido.
Antônimos
perdonaría·devolvería
Regência e colocações
cobrar [algo] a [alguien]
Le cobraría la deuda a mi amigo.
Tradução da regência em espanhol para o português.
cobrar [valor] por [servicio/producto]
El mecánico cobraría 200€ por la reparación.
Exemplo de colocação em espanhol e sua tradução.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'cobraría' em espanhol é o condicional do verbo 'cobrar'. Assim como em português, é usada para expressar situações hipotéticas, desejos ou ações que seriam realizadas sob certas condições. A tradução para o português do Brasil geralmente se alinha com o condicional ('cobraria'). Em contextos financeiros, 'cobraría' indica uma potencial transação monetária que depende de fatores externos, transmitindo uma nuance de incerteza ou planejamento futuro.
Conjugação verbal
EN: would charge · ES: cobraría