Palavras
Traduzir de:

coíba

InglêsInglês

curb(verb)

Flexões

curbscurbedcurbing
Exemplos de uso
"We need to curb inflation."→ "Precisamos coibir a inflação."
"The city council decided to curb the spread of urban sprawl."→ "O governo visa coibir a inflação."(Nota sobre o uso do verbo 'curb' para indicar controle de fenômenos econômicos.)Curb - Verbo e Substantivo
"He put a curb on his appetite."→ "Precisamos coibir nossos gastos."(Exemplo de uso do verbo 'curb' em relação a despesas pessoais.)Curb - Verbo e Substantivo
"The curb of the road was overgrown with weeds."→ "O meio-fio da estrada estava coberto de ervas daninhas."(Used as a noun referring to the edge of a sidewalk or road.)Curb - Noun Usage

Palavras facilmente confundidas

curvecribcurbstone

Notas: O substantivo 'curb' pode se referir a um freio ou a uma calçada, mas o verbo 'to curb' é a tradução mais próxima de 'coibir' no sentido de restringir.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

restrain·check·limit

restrain: Sinônimo geral para conter ou limitar.check: Usado para indicar a interrupção ou diminuição de algo.limit: Enfatiza a imposição de um limite.

Antônimos

encourage·promote

Regência e colocações

curb something

We must curb the use of plastic.

O verbo 'curb' é transitivo e pede um objeto direto.

put a curb on something

The government put a curb on public spending.

O substantivo 'curb' é frequentemente seguido pela preposição 'on'.

curb (noun)

The car hit the curb.

Refers to the physical edge of the sidewalk.

Contexto cultural e nuances

Em português, 'curb' pode ser traduzido como 'coibir', 'frear', 'conter' ou 'limitar', dependendo do contexto. Como verbo, refere-se à ação de restringir ou controlar algo, especialmente de forma negativa. Como substantivo, 'curb' pode significar a borda de uma calçada ('meio-fio') ou, metaforicamente, um controle ou restrição.

Conjugação verbal

Infinitivoto curb
Presentecurb(s)
Passadocurbed
Particípiocurbed
Gerúndiocurbing

EspanholEspanhol

frenar(verb)

Flexões

frenofrenasfrenafrenamosfrenáisfrenan
Exemplos de uso
"Es necesario frenar la delincuencia."→ "É necessário coibir a delinquência."(Usado para indicar a ação de parar ou diminuir a velocidade/intensidade.)
"El gobierno busca frenar la inflación."→ "O governo busca coibir a inflação."(Nota sobre o uso de 'frenar' como sinônimo de 'coibir' em contextos econômicos.)Frenar - Definição e Uso
"Hay que frenar el consumo excesivo."→ "É preciso coibir o consumo excessivo."(Exemplo de 'frenar' aplicado a hábitos de consumo.)Frenar - Exemplos
"El coche frenó bruscamente."→ "O carro freou bruscamente."(Uso de 'frenar' para describir la acción de un vehículo.)Frenar - Ejemplos de Uso

Palavras facilmente confundidas

frenofrenazofrenesí

Notas: O verbo 'frenar' é amplamente utilizado para expressar a ideia de coibir ou restringir.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cohibir·contener·limitar

cohibir: Sinônimo direto em português para a ideia de restringir.contener: Usado para indicar a ação de segurar ou limitar.limitar: Enfatiza a imposição de um limite.

Antônimos

incentivar·acelerar

Regência e colocações

frenar algo

Es importante frenar la propagación del virus.

O verbo 'frenar' é transitivo e pede um objeto direto.

frenar en seco

El coche tuvo que frenar en seco para evitar el accidente.

Pode ser usado com a preposição 'em' para indicar o ponto de parada.

Contexto cultural e nuances

Em português, 'frenar' é um verbo que significa diminuir a velocidade, parar ou restringir algo. É frequentemente usado em contextos de trânsito, economia ou para descrever a ação de conter um impulso ou comportamento.

Conjugação verbal

Presentefreno, frenas, frena, frenamos, frenáis, frenan
Pretéritofrené, frenaste, frenó, frenamos, frenasteis, frenaron
Particípiofrenado
coíba

EN: curb · ES: frenar

PalavrasConectando idiomas e culturas