Palavras
Traduzir de:

colocar-de-outra-forma

InglêsInglês

rephrase(verb)

Flexões

rephrasedrephrasing
Exemplos de uso
"We need to rephrase this idea so that everyone understands."→ "Precisamos reformular esta ideia para que todos entendam."
"Let me rephrase that: the project is not viable as it stands."→ "To ensure everyone understands, this idea needs to be put another way."(Nota de registo sobre a necessidade de simplificar a comunicação.)Colocar de outra forma
"Could you put that in simpler terms? I don't quite understand."→ "The teacher asked to present the argument differently, with more concrete examples."(Pedido de reformulação de um argumento para maior clareza.)Colocar de outra forma

Palavras facilmente confundidas

restaterewordreorganizerephrase

Notas: A expressão 'colocar de outra forma' é mais descritiva e menos técnica que 'rephrase'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

restate·reword·articulate differently

restate: Expressar a mesma coisa de forma diferente, geralmente para clareza.reword: Declarar algo novamente ou de uma nova maneira, para clarificar ou reforçar.articulate differently: To express an idea using different words or structure, often for better understanding.

Antônimos

keep as is·maintain the original phrasing·leave unchanged

Regência e colocações

rephrase [something]

The teacher asked the student to rephrase the sentence.

Estrutura comum onde o objeto é implícito ou declarado.

rephrase [something] as [something else]

He tried to rephrase his criticism as constructive feedback.

Indica diretamente a ação de mudar a redação.

put [something] another way

Let me put it another way: we are running out of time.

Common idiomatic phrase for rephrasing.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'colocar de outra forma' em português do Brasil corresponde ao inglês 'rephrase' ou 'put another way'. Refere-se à ação de alterar a formulação de uma ideia, explicação ou pergunta para torná-la mais compreensível, persuasiva ou para apresentar um novo ponto de vista. A nuance está na flexibilidade da expressão, que pode variar desde uma simples mudança de palavras até uma reestruturação completa do conteúdo.

Conjugação verbal

Infinitivoto rephrase
PresenteI rephrase, you rephrase, he/she/it rephrases, we rephrase, you rephrase, they rephrase
Passadorephrased
Particípiorephrased
Gerúndiorephrasing

EspanholEspanhol

reformular(verb)

Flexões

reformuladoreformulando
Exemplos de uso
"Necesitamos reformular esta idea para que todos la entiendan."→ "Precisamos reformular esta ideia para que todos a entendam."(Significa expressar algo com outras palavras ou de outra maneira.)
"Debemos reformular la propuesta para que sea más atractiva."→ "To ensure everyone understands, this idea needs to be put another way."(Nota de registo sobre a necessidade de simplificar a comunicação.)Colocar de outra forma
"Intentó plantear de otra manera su desacuerdo, pero no fue bien recibido."→ "The teacher asked to present the argument differently, with more concrete examples."(Pedido de reformulação de um argumento para maior clareza.)Colocar de outra forma

Palavras facilmente confundidas

replantearreexpresarvolver a decirmodificar

Notas: Similar ao português, 'reformular' é uma tradução direta da intenção da expressão.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

reexpresar·volver a decir·replantear

reexpresar: Indica a ação de mudar a forma ou as palavras de algo.volver a decir: Expressar algo novamente, a menudo con diferentes palabras para mayor claridad.replantear: Presentar una idea o problema desde un nuevo enfoque o perspectiva.

Antônimos

mantener la forma original·no modificar·dejar sin cambios

Regência e colocações

reformular [algo]

El equipo necesita reformular la estrategia de marketing.

O objeto direto é aquilo que será reformulado.

plantear [algo] de otra manera

Intentó plantear de otra manera su desacuerdo, pero no fue bien recibido.

Estrutura comum para reformular.

decir [algo] de otra forma

Dijo de otra forma lo que pensaba, para no ofender.

Similar a 'plantear de otra manera', enfatiza el cambio verbal.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'colocar de outra forma' em português do Brasil corresponde ao espanhol 'reformular' ou 'plantear de otra manera'. Refere-se à ação de alterar a formulação de uma ideia, explicação ou pergunta para torná-la mais compreensível, persuasiva ou para apresentar um novo ponto de vista. A nuance está na flexibilidade da expressão, que pode variar desde uma simples mudança de palavras até uma reestruturação completa do conteúdo.

Conjugação verbal

Presenteyo reformulo, tú reformulas, él/ella/usted reformula, nosotros/nosotras reformulamos, vosotros/vosotras reformuláis, ellos/ellas/ustedes reformulan
Pretéritoyo reformulé, tú reformulaste, él/ella/usted reformuló, nosotros/nosotras reformulamos, vosotros/vosotras reformulasteis, ellos/ellas/ustedes reformularon
Particípioreformulado
colocar-de-outra-forma

EN: rephrase · ES: reformular

PalavrasConectando idiomas e culturas