Palavras
Traduzir de:

com-avaria

InglêsInglês

with-damage(descriptive phrase)
Exemplos de uso
"The package arrived with-damage, the content was damaged."→ "O pacote chegou com-avaria, o conteúdo estava danificado."(Nota de registo sobre o uso de 'with-damage' em inglês, que não é um termo padrão.)Análise de 'with-damage'

Palavras facilmente confundidas

damagedfaultybrokenwith damage

Notas: This is a literal translation of the components 'com' (with) and 'avaria' (damage/defect), but it does not form a recognized term in English.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

damaged·faulty

damaged: Indica que algo sofreu dano físico.faulty: Refere-se a algo que não funciona corretamente devido a um defeito.

Antônimos

intact·undamaged

Regência e colocações

with damage (separate words)

The goods arrived with damage.

Forma padrão em inglês.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'with-damage' em inglês não é um termo lexical estabelecido. É uma combinação de preposição e substantivo que, embora compreensível, soa incomum. Falantes nativos prefeririam usar 'damaged', 'faulty', ou a construção 'with damage' (separada). A forma hifenizada 'with-damage' pode aparecer em contextos muito específicos, como em sistemas de catalogação ou descrições técnicas onde se busca uma unidade nominal, mas não é de uso geral.

EspanholEspanhol

con-avería(frase descriptiva)
Exemplos de uso
"El paquete llegó con-avería, el contenido estaba dañado."→ "O pacote chegou com-avaria, o conteúdo estava danificado."(Nota em português sobre o uso de 'con-avería' em espanhol, que não é um termo padrão.)Análise de 'con-avería'

Palavras facilmente confundidas

con averíadañadodefectuosoestropeado

Notas: Tradução literal dos componentes 'com' (con) e 'avaria' (avería), mas não forma um termo reconhecido em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dañado·defectuoso

dañado: Que sofreu dano ou estrago.defectuoso: Que apresenta falhas ou não funciona corretamente.

Antônimos

intacto·sin daños

Regência e colocações

con avería (separado)

El producto llegó con avería.

Forma padrão em espanhol.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'con-avería' em espanhol não é um termo lexical estabelecido. É uma construção que une a preposição 'con' e o substantivo 'avería'. Embora o significado seja compreensível, o uso mais natural e comum seria 'con avería' (separado), 'dañado' ou 'defectuoso'. A forma hifenizada 'con-avería' soa artificial e não é encontrada em dicionários ou no uso geral da língua.

com-avaria

EN: with-damage · ES: con-avería

PalavrasConectando idiomas e culturas