com-cara-alegre
Inglês
Palavras facilmente confundidas
happy-facedsmilingjoyfulNotas: A forma hifenizada não é comum em inglês; 'cheerful-faced' ou 'with a cheerful face' são mais naturais.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
smiling·good-humored
smiling: Refere-se especificamente ao ato de sorrir, que geralmente acompanha uma cara alegre.good-humored: Descreve o estado de espírito, que se reflete na expressão facial.
Antônimos
sad-faced·ill-humored
Regência e colocações
to be cheerful-faced
He is always cheerful-faced, even on difficult days.
Indica o estado ou a aparência facial.
to maintain a cheerful-faced demeanor
She managed to maintain a cheerful-faced demeanor throughout the presentation.
Sugere um esforço para exibir essa expressão.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'cheerful-faced' em inglês descreve alguém cuja face demonstra alegria. É um termo bastante direto e comum em descrições de personagens ou em situações onde a expressão facial é relevante.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
alegresonrientecontentoNotas: A forma mais natural em espanhol é 'con cara alegre'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sonriente·alegre
sonriente: Refere-se especificamente ao ato de sorrir, que geralmente acompanha uma cara alegre.alegre: Descreve o estado de espírito, que se reflete na expressão facial.
Antônimos
triste·malhumorado
Regência e colocações
estar de cara alegre
Él siempre está de cara alegre, incluso en los días difíciles.
Indica o estado ou a aparência facial.
mantenerse de cara alegre
Ella logró mantenerse de cara alegre durante toda la presentación.
Sugere um esforço para exibir essa expressão.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'de cara alegre' é um equivalente direto para descrever alguém que exibe felicidade no rosto. É uma construção comum e compreensível em espanhol, usada em contextos semelhantes ao português e inglês.
EN: cheerful-faced · ES: de-cara-alegre