com-cara-alegre

InglêsInglês

cheerful-faced(adjective)
Exemplos de uso
"He arrived with a cheerful-faced demeanor."→ "Ele chegou com um semblante com-cara-alegre."
"He arrived cheerful-faced, ready for the party."(Descrição de uma pessoa que demonstra felicidade na expressão facial.)Expressão facial de felicidade
"Despite the bad news, he maintained a cheerful-faced demeanor."(Indica uma tentativa de disfarçar sentimentos negativos com uma expressão positiva.)Manter uma expressão positiva

Palavras facilmente confundidas

happy-facedsmilingjoyful

Notas: A forma hifenizada não é comum em inglês; 'cheerful-faced' ou 'with a cheerful face' são mais naturais.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

smiling·good-humored

smiling: Refere-se especificamente ao ato de sorrir, que geralmente acompanha uma cara alegre.good-humored: Descreve o estado de espírito, que se reflete na expressão facial.

Antônimos

sad-faced·ill-humored

Regência e colocações

to be cheerful-faced

He is always cheerful-faced, even on difficult days.

Indica o estado ou a aparência facial.

to maintain a cheerful-faced demeanor

She managed to maintain a cheerful-faced demeanor throughout the presentation.

Sugere um esforço para exibir essa expressão.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'cheerful-faced' em inglês descreve alguém cuja face demonstra alegria. É um termo bastante direto e comum em descrições de personagens ou em situações onde a expressão facial é relevante.

EspanholEspanhol

de-cara-alegre(adjetivo)
Exemplos de uso
"Llegó con cara alegre a la fiesta."→ "Ele chegou com-cara-alegre para a festa."(Expressão comum para descrever a aparência facial.)
"Él llegó de cara alegre, listo para la fiesta."→ "He arrived cheerful-faced, ready for the party."(Descrição de uma pessoa que demonstra felicidade na expressão facial.)Expressão facial de felicidade
"A pesar de las malas noticias, mantuvo un semblante de cara alegre."→ "Despite the bad news, he maintained a cheerful-faced demeanor."(Indica uma tentativa de disfarçar sentimentos negativos com uma expressão positiva.)Manter uma expressão positiva

Palavras facilmente confundidas

alegresonrientecontento

Notas: A forma mais natural em espanhol é 'con cara alegre'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

sonriente·alegre

sonriente: Refere-se especificamente ao ato de sorrir, que geralmente acompanha uma cara alegre.alegre: Descreve o estado de espírito, que se reflete na expressão facial.

Antônimos

triste·malhumorado

Regência e colocações

estar de cara alegre

Él siempre está de cara alegre, incluso en los días difíciles.

Indica o estado ou a aparência facial.

mantenerse de cara alegre

Ella logró mantenerse de cara alegre durante toda la presentación.

Sugere um esforço para exibir essa expressão.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'de cara alegre' é um equivalente direto para descrever alguém que exibe felicidade no rosto. É uma construção comum e compreensível em espanhol, usada em contextos semelhantes ao português e inglês.

com-cara-alegre

EN: cheerful-faced · ES: de-cara-alegre

PalavrasConectando idiomas e culturas