com-carga

InglêsInglês

with load(adjetival phrase)
Exemplos de uso
"The device with load was delivered to the customer."→ "O dispositivo com carga foi entregue ao cliente."
"The truck with a heavy load took a long time to arrive."→ "O caminhão com-carga pesada demorou a chegar."(Nota de registo em português: descreve um veículo que transporta um peso considerável.)Caminhão com carga pesada
"The suitcase with extra baggage was checked in separately."→ "A mala com-carga extra foi despachada separadamente."(Nota de registo em português: indica que um item possui peso ou volume adicional.)Mala com carga extra

Palavras facilmente confundidas

loadedladenburdenedfull

Notas: A forma 'com-carga' não é um termo estabelecido em português, portanto, a tradução é descritiva.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

loaded·laden·burdened

loaded: Explicação em português: sinônimo direto, indica o estado de ter peso.laden: Explicação em português: sinônimo mais formal, frequentemente usado para navios ou veículos grandes.burdened: Explicação em português: pode implicar uma carga negativa ou pesada, literal ou figurada.

Antônimos

unloaded·empty

Regência e colocações

with + [noun]

The ship departed at dawn with a full load.

Explicação em português: o substantivo especifica o tipo ou a quantidade da carga.

to be with load

The elevator is at maximum load.

Explicação em português: indica o estado atual de ter carga.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'with load' é comumente usada em contextos logísticos e de transporte para indicar que um veículo ou item está transportando mercadorias ou peso. Pode também ser usada metaforicamente para sugerir que algo ou alguém está 'carregado' de responsabilidades ou emoções, embora esta seja uma acepção menos comum e mais figurada.

EspanholEspanhol

con carga(locución preposicional)
Exemplos de uso
"El dispositivo con carga fue entregado al cliente."→ "O dispositivo com carga foi entregue ao cliente."(A forma 'com-carga' não é usada em espanhol; 'con carga' é a expressão natural.)
"El camión con carga pesada tardó en llegar."→ "O caminhão com-carga pesada demorou a chegar."(descreve um veículo que transporta um peso considerável.)Caminhão com carga pesada
"La maleta con carga extra fue facturada por separado."→ "A mala com-carga extra foi despachada separadamente."(indica que um item possui peso ou volume adicional.)Mala com carga extra

Palavras facilmente confundidas

cargadollenoabarrotadocon peso

Notas: A forma 'com-carga' não é um termo estabelecido em português, portanto, a tradução é descritiva.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cargado·lleno·abarrotado

cargado: Explicação em português: sinônimo direto, indica o estado de ter peso.lleno: Explicação em português: refere-se a algo que está completo ou repleto, não necessariamente por peso.abarrotado: Explicação em português: usado quando algo está muito cheio, a menudo de forma incómoda.

Antônimos

descargado·vacío

Regência e colocações

con + [sustantivo]

El barco partió al amanecer con carga completa.

Explicação em português: o substantivo especifica o tipo ou a quantidade da carga.

estar con carga

El ascensor está con carga máxima.

Explicação em português: indica o estado atual de ter carga.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'con carga' é frequentemente usada em contextos logísticos e de transporte para indicar que um veículo ou item está transportando mercadorias ou peso. Pode também ser usada metaforicamente para indicar que algo ou alguém está 'carregado' de responsabilidades ou emoções, embora essa seja uma acepção menos comum e mais figurada.

com-carga

EN: with load · ES: con carga

PalavrasConectando idiomas e culturas