Palavras
Traduzir de:

com-grana

InglêsInglês

with money(adjective/adverb)
Exemplos de uso
"He's a guy with money, always traveling."→ "Ele é um cara com-grana, sempre viajando."
"He showed up at the party with money, flaunting an expensive watch."→ "Ele apareceu na festa com-grana, ostentando um relógio caro."(Nota de registro em português: uso informal para descrever alguém que tem dinheiro.)Exemplo de uso informal
"We need a plan with money to renovate the building."→ "Precisamos de um plano com-grana para reformar o prédio."(Nota de registro em português: refere-se a um plano que exige um investimento financeiro considerável.)Necessidade de recursos financeiros

Palavras facilmente confundidas

wealthyrichaffluentwell-offmoneyed

Notas: A expressão 'with money' é a tradução mais direta e comum para o sentido informal de 'com-grana'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

wealthy·well-off·affluent

wealthy: Possuir muitos bens materiais e dinheiro.well-off: Ter dinheiro suficiente para viver confortavelmente.affluent: Ter uma grande quantidade de dinheiro; rico.

Antônimos

broke·poor·penniless

Regência e colocações

to be with money

He is with money after winning the lottery.

Indica o estado atual de possuir dinheiro.

to be a moneyed person

That businessman is very moneyed.

Descreve uma característica permanente ou habitual.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'com-grana' é uma forma coloquial e informal de dizer que alguém possui dinheiro ou recursos financeiros. É frequentemente usada em contextos informais, entre amigos ou em situações onde se quer enfatizar a abundância de dinheiro de forma direta e, por vezes, com um toque de admiração ou inveja. Não é adequada para contextos formais ou escritos acadêmicos.

EspanholEspanhol

con dinero(adjetivo/adverbio)
Exemplos de uso
"Es un tipo con dinero, siempre viajando."→ "Ele é um cara com-grana, sempre viajando."(Informal.)
"Él apareció en la fiesta con dinero, presumiendo un reloj caro."→ "Ele apareceu na festa com-grana, ostentando um relógio caro."(Uso informal para descrever alguém que tem dinheiro.)Exemplo de uso informal
"Necesitamos un plan con dinero para renovar el edificio."→ "Precisamos de um plano com-grana para reformar o prédio."(Refere-se a um plano que exige um investimento financeiro considerável.)Necessidade de recursos financeiros

Palavras facilmente confundidas

ricoadineradoacaudaladomillonario

Notas: Tradução literal e de uso comum para o sentido informal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

rico·adinerado·acaudalado

rico: Indica possuir muitos bens e dinheiro.adinerado: Que tem muito dinheiro.acaudalado: Que tem caudais ou hacienda considerável.

Antônimos

sin dinero·pobre·necesitado

Regência e colocações

estar con dinero

Él está con dinero después de ganar la lotería.

Indica o estado atual de possuir dinheiro.

ser una persona con dinero

Ese empresario es una persona con mucho dinero.

Descreve uma característica permanente ou habitual.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'com-grana' é uma forma coloquial e informal de dizer que alguém possui dinheiro ou recursos financeiros. É frequentemente usada em contextos informais, entre amigos ou em situações onde se quer enfatizar a abundância de dinheiro de forma direta e, por vezes, com um toque de admiração ou inveja. Não é adequada para contextos formais ou escritos acadêmicos.

com-grana

EN: with money · ES: con dinero

PalavrasConectando idiomas e culturas