Palavras
Traduzir de:

com-temor-de

InglêsInglês

with-fear-of(prepositional phrase)
Exemplos de uso
"He acted with fear of the consequences."→ "Ele agiu com temor das consequências."(Exemplo de uso em inglês com tradução para português brasileiro)Exemplo de frase em inglês
"She approached the task with fear of failure."→ "Ela abordou a tarefa com receio de falhar."(Another example of usage in English)English sentence example

Palavras facilmente confundidas

fearfullyapprehensivelywith dread of

Notas: This is a literal translation of the components, not a recognized phrase.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

apprehensively·with dread of

apprehensively: Tradução mais comum e natural em português brasileiro.with dread of: Forma verbal que expressa a ação de sentir temor.

Antônimos

fearlessly·confidently

Regência e colocações

with fear of + noun/gerund

He spoke with fear of reprisal.

Tradução para português brasileiro: Ela falou com receio de aborrecê-lo.

Contexto cultural e nuances

A expressão "with fear of" em inglês é uma locução prepositiva comum para indicar que uma ação é realizada sob a influência do medo ou apreensão em relação a algo. Em português brasileiro, a tradução mais direta e frequente é "com medo de". Outras formas como "temendo" ou "receoso de" também podem ser usadas dependendo do contexto e da nuance desejada.

EspanholEspanhol

con-temor-de(locución preposicional)
Exemplos de uso
"Actuó con temor de las consecuencias."→ "Ele agiu com temor das consequências."(Exemplo de uso em espanhol com tradução para português brasileiro)Exemplo de frase em espanhol
"Se acercó con temor de ser descubierto."→ "Ele se aproximou com receio de ser descoberto."(Otro ejemplo de uso en español)Ejemplo de frase en español

Palavras facilmente confundidas

con temor decon miedo detemiendo

Notas: Traducción literal de los componentes, no es una frase reconocida.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

con miedo de·temiendo

con miedo de: Tradução mais comum e natural em português brasileiro.temiendo: Forma verbal que expressa a ação de sentir temor.

Antônimos

sin temor de·con confianza

Regência e colocações

con temor de + sustantivo/infinitivo

Habló con temor de la reacción de su jefe.

Tradução para português brasileiro: Ele se aproximou com receio de ser descoberto.

Contexto cultural e nuances

A expressão "con temor de" em espanhol é uma locução prepositiva usada para indicar que uma ação é realizada sob a influência do medo ou apreensão em relação a algo. Em português brasileiro, a tradução mais direta e frequente é "com medo de" ou "com temor de". A escolha entre "temor" e "miedo" em espanhol pode depender do registro ou da intensidade desejada.

com-temor-de

EN: with-fear-of · ES: con-temor-de

PalavrasConectando idiomas e culturas