com-vontade

InglêsInglês

with gusto(adverbial phrase)
Exemplos de uso
"He ate the dessert with gusto."→ "Ele comeu a sobremesa com-vontade."
"He ate the whole cake with gusto."→ "Ele comeu o bolo todo com-vontade."(Indica que a ação foi realizada com grande ânimo e prazer.)Comer com vontade
"Let's work with gusto to finish the project today!"→ "Vamos trabalhar com-vontade para terminar o projeto hoje!"(Expressa entusiasmo e disposição para realizar uma tarefa.)Trabalhar com vontade

Palavras facilmente confundidas

with pleasurewith enthusiasmheartily

Notas: A expressão 'with gusto' captura bem o sentido de prazer e entusiasmo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

with enthusiasm·with spirit·with pleasure

with enthusiasm: Usado para descrever uma ação feita com grande animação.with spirit: Refere-se a fazer algo com disposição e energia.with pleasure: Indica que a atividade é realizada com satisfação.

Antônimos

without enthusiasm·reluctantly

Regência e colocações

eat with gusto

She ate the pie with gusto.

Verbo 'eat' seguido da locução adverbial.

work with gusto

They tackled the project with gusto.

Verbo 'work' seguido da locução adverbial.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'with gusto' em inglês corresponde à ideia de realizar algo com grande prazer e entusiasmo, similar ao 'com-vontade' em português do Brasil. É comum em contextos onde se descreve o ato de comer ou de se engajar em uma atividade com vigor e satisfação.

Conjugação verbal

Infinitivoto eat with gusto
Presenteeat with gusto
Passadoate with gusto
Particípioeaten with gusto
Gerúndioeating with gusto

EspanholEspanhol

con ganas(locución adverbial)
Exemplos de uso
"Se comió el postre con ganas."→ "Ele comeu a sobremesa com-vontade."(Expressa que a ação foi realizada com muito apetite, prazer ou entusiasmo.)
"Él se comió todo el pastel con ganas."→ "Ele comeu o bolo todo com-vontade."(Indica que a ação foi realizada com grande ânimo e prazer.)Comer com vontade
"¡Vamos a trabajar con ganas para terminar el proyecto hoy!"→ "Vamos trabalhar com-vontade para terminar o projeto hoje!"(Expressa entusiasmo e disposição para realizar uma tarefa.)Trabalhar com vontade

Palavras facilmente confundidas

con ánimocon placercon entusiasmo

Notas: 'Con ganas' é a tradução mais comum e natural para 'com-vontade' no sentido de prazer e entusiasmo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

con entusiasmo·con ánimo·con placer

con entusiasmo: Usado para descrever uma ação feita com grande animação.con ánimo: Refere-se a fazer algo com disposição e energia.con placer: Indica que a atividade é realizada com satisfação.

Antônimos

sin ganas·a regañadientes

Regência e colocações

comer con ganas

Se comió el postre con ganas.

Verbo 'comer' seguido da locução adverbial.

trabajar con ganas

Debemos terminar este informe con ganas.

Verbo 'trabajar' seguido da locução adverbial.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'con ganas' em espanhol é equivalente a 'com-vontade' em português do Brasil, indicando que uma ação é realizada com grande ânimo, entusiasmo e prazer. É comum em contextos informais para descrever o modo como alguém come, trabalha ou se diverte.

Conjugação verbal

Presentecomo con ganas, comes con ganas, come con ganas, comemos con ganas, coméis con ganas, comen con ganas
Pretéritocomí con ganas, comiste con ganas, comió con ganas, comimos con ganas, comisteis con ganas, comieron con ganas
Particípiocomido con ganas
com-vontade

EN: with gusto · ES: con ganas

PalavrasConectando idiomas e culturas