Palavras
Traduzir de:

combinar-de-sair

InglêsInglês

to arrange to leave(verb phrase)

Flexões

arrange to leavearranges to leavearranged to leavearranging to leave
Exemplos de uso
"We arranged to leave the party early."→ "Nós combinamos de sair da festa cedo."
"We arranged to leave earlier today."→ "A gente combinou de sair mais cedo hoje."(Indica um acordo prévio para deixar um local.)Exemplo de uso comum
"He planned to leave the party before midnight."→ "Ele combinou de sair da festa antes da meia-noite."(Sugere um planejamento para se ausentar de um evento.)Planejamento de saída

Palavras facilmente confundidas

to arrangeto leaveto planto agree

Notas: A tradução mais próxima para a ideia de 'combinar' no sentido de planejar ou acordar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to agree to leave·to schedule departure

to agree to leave: Enfatiza o acordo mútuo para a saída.to schedule departure: Destaca a organização e o planejamento da saída.

Antônimos

to agree to stay

Regência e colocações

arrange to + infinitive

They arranged to leave work together.

Estrutura comum com a partícula 'to'.

arrange for someone to + infinitive

She arranged for her son to leave school early.

Usado quando se organiza a saída de outra pessoa.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'to arrange to leave' é usada em inglês para indicar que se fez um plano ou acordo para sair de um lugar ou evento. Implica uma ação deliberada e, muitas vezes, uma coordenação com outras pessoas ou circunstâncias. É mais formal que um simples 'plan to leave' e sugere uma organização prévia.

Conjugação verbal

Infinitivoto arrange to leave
Presentearrange to leave
Passadoarranged to leave
Particípioarranged to leave
Gerúndioarranging to leave

EspanholEspanhol

acordar para salir(expresión verbal)

Flexões

acuerdo para saliracordamos para salir
Exemplos de uso
"Acordamos para salir del trabajo temprano."→ "Nós combinamos de sair do trabalho cedo."(Indica um acordo prévio para a partida.)
"Acordamos para salir más temprano hoy."→ "A gente combinou de sair mais cedo hoje."(Indica um acordo prévio para deixar um local.)Exemplo de uso comum
"Él acordó para salir de la fiesta antes de la medianoche."→ "Ele combinou de sair da festa antes da meia-noite."(Sugere um planejamento para se ausentar de um evento.)Planejamento de saída

Palavras facilmente confundidas

acordarsalirplanearconcertar

Notas: Expressão que capta a ideia de um acordo mútuo para a saída.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

quedar en salir·concertar la salida

quedar en salir: Enfatiza o acordo mútuo para a saída.concertar la salida: Destaca a organização e o planejamento da saída.

Antônimos

acordar para quedarse

Regência e colocações

acordar para + infinitivo

Acordamos para salir del trabajo juntos.

Regência comum com a preposição 'para'.

quedar en + infinitivo

Quedamos en salir ahora.

Indica um acordo ou compromisso.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'acordar para salir' é utilizada em espanhol para indicar um acordo ou planejamento para deixar um local ou evento. Ela carrega uma conotação de decisão conjunta ou plano estabelecido, similar ao 'combinar de sair' em português brasileiro. A preposição 'para' é crucial para conectar o verbo de acordo com o propósito da saída.

Conjugação verbal

Presenteyo acuerdo para salir, tú acuerdas para salir, él/ella acuerda para salir, nosotros acordamos para salir, vosotros acordáis para salir, ellos/ellas acuerdan para salir
Pretéritoyo acordé para salir, tú acordaste para salir, él/ella acordó para salir, nosotros acordamos para salir, vosotros acordasteis para salir, ellos/ellas acordaron para salir
Particípioacordado para salir
combinar-de-sair

EN: to arrange to leave · ES: acordar para salir

PalavrasConectando idiomas e culturas