comentário

InglêsInglês

comment(noun)

Flexões

comments
Exemplos de uso
"Please leave your comment below."→ "Por favor, deixe seu comentário abaixo."
"The professor made a pertinent comment on the student's essay."→ "O professor fez um comentário pertinente sobre o ensaio do aluno."(Avaliação acadêmica)Comentário em contexto acadêmico
"Leave your comment at the end of the page."→ "Deixe seu comentário no final da página."(Interação em websites)Comentário em websites
"The specialist's commentary helped clarify the news."→ "O comentário do especialista ajudou a esclarecer a notícia."(Análise de mídia)Comentário de especialista

Palavras facilmente confundidas

commentcometcommentarycommentatorcompliment

Notas: Termo mais comum para opiniões e observações escritas ou faladas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

remark·opinion·note

remark: Uma declaração breve ou geral.opinion: Uma visão ou julgamento formado sobre algo.note: Um breve registro ou resumo.

Antônimos

silence·fact

Regência e colocações

comment on

She made a thoughtful comment on the article.

Indica o assunto do comentário.

comment about

He didn't want to comment about his personal life.

Similar a 'on', frequentemente intercambiável.

leave a comment

Users are encouraged to leave a comment.

Comum em interfaces digitais.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'comment' abrange tanto o substantivo quanto o verbo. Como substantivo, refere-se a uma opinião expressa, uma observação ou uma explicação. Como verbo, significa expressar uma opinião ou fazer uma observação. É um termo de uso muito amplo, aplicável a conversas informais, interações online e discussões formais.

Conjugação verbal

Infinitivoto comment
Presentecomment, comments
Passadocommented
Particípiocommented
Gerúndiocommenting

EspanholEspanhol

comentario(noun)

Flexões

comentarios
Exemplos de uso
"Dejó un comentario interesante en la publicación."→ "Ele deixou um comentário interessante na publicação."(Usado para opiniões e observações.)
"El profesor hizo un comentario pertinente sobre el ensayo del alumno."→ "O professor fez um comentário pertinente sobre o ensaio do aluno."(Avaliação acadêmica)Comentário em contexto acadêmico
"Deja tu comentario al final de la página."→ "Deixe seu comentário no final da página."(Interação em websites)Comentário em websites
"El comentario del experto ayudó a aclarar la noticia."→ "O comentário do especialista ajudou a esclarecer a notícia."(Análise de mídia)Comentário de especialista

Palavras facilmente confundidas

comentariocomentaristacomentarcomentario de textocomentario de audio

Notas: Equivalente direto em espanhol, usado em contextos similares.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

observación·opinión·nota

observación: Opinião ou nota breve sobre algo.opinión: Juízo ou parecer sobre um assunto.nota: Anotação ou apunte breve.

Antônimos

silencio·hecho

Regência e colocações

comentario sobre

Hizo un comentario sobre la película.

Indica o assunto do comentário.

comentario acerca de

Dio un comentario acerca de la situación.

Similar a 'sobre', um pouco mais formal.

dejar un comentario

Por favor, deja un comentario en la sección.

Comum em interfaces digitais.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'comentario' é um substantivo masculino que se alinha bem com o português 'comentário' e o inglês 'comment'. É usada para expressar uma opinião, uma explicação ou uma observação sobre qualquer assunto, seja em conversas informais, artigos de opinião, ou em plataformas digitais. O verbo correspondente é 'comentar'.

comentário

EN: comment · ES: comentario

PalavrasConectando idiomas e culturas