commit
Inglês
Palavras facilmente confundidas
cometpermitsubmitNotas: Usado em controle de versão para um conjunto de alterações salvas.
Palavras facilmente confundidas
cometpermitsubmitNotas: Ação de registrar alterações em sistemas como Git.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
record·save·submit
record: Salvar as alterações de forma permanente no histórico.save: Ato de guardar as modificações feitas.submit: Apresentar alterações para inclusão ou aprovação.
Antônimos
revert·discard
Regência e colocações
commit something
Commit your changes to the main branch.
Uso padrão do verbo em inglês.
make a commit
Make a commit with a clear message.
Construção frasal comum em inglês.
a commit
This is a good commit.
Usage as a noun.
Contexto cultural e nuances
O termo 'commit' em inglês, quando usado em português do Brasil, refere-se primariamente ao ato de registrar alterações em um sistema de controle de versão como Git. Como substantivo, 'a commit' pode se referir ao registro em si. É um jargão técnico amplamente adotado, onde traduções literais como 'compromisso' ou 'cometer' não são adequadas ao contexto de programação.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
compromisocomisióncommitNotas: Usado em controle de versão para um conjunto de alterações salvas.
Palavras facilmente confundidas
compromisocomisióncommitNotas: Ação de registrar alterações em sistemas como Git.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
registro·salvamento·validación
registro: Ato de guardar alterações em um repositório.salvamento: Ação de guardar o estado atual do projeto.validación: Confirmação de que as alterações são válidas.
Antônimos
deshacer·reversión
Regência e colocações
hacer commit de algo
Haz el commit de tus cambios a la rama principal.
Estrutura comum em espanhol para o verbo derivado.
confirmar cambios
Confirma los cambios con un mensaje claro.
Uso mais geral de 'confirmar'.
una confirmación
Esta es una confirmación importante.
Uso como sustantivo.
Contexto cultural e nuances
Em espanhol, 'confirmación' pode ser usado em contextos gerais, mas no desenvolvimento de software, o termo 'commit' (do inglês) é frequentemente mantido. Quando se busca uma tradução, 'confirmación' pode se referir ao ato de confirmar as alterações, mas 'registro' ou 'salvamento' são mais próximos do sentido técnico de criar um ponto de restauração no histórico do controle de versão.
EN: commit · ES: confirmación