como-de-costume
Inglês
Palavras facilmente confundidas
as alwaysnormallytypicallyNotas: A tradução mais comum e direta.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
as always·normally·typically
as always: Sinônimo próximo, mas pode implicar uma frequência ainda maior.normally: Indica o que é comum ou esperado.typically: Refere-se a um exemplo característico ou representativo.
Antônimos
exceptionally·unexpectedly
Regência e colocações
as usual
He behaved as usual.
Geralmente posicionada no final da frase.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'as usual' em inglês corresponde diretamente ao 'como-de-costume' em português. Ela é usada para indicar que uma situação ou ação está ocorrendo da maneira esperada ou habitual, sem surpresas. É uma expressão comum em conversas cotidianas e pode ser aplicada a uma vasta gama de contextos, desde rotinas diárias até eventos mais específicos.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
como siemprehabitualmentenormalmenteNotas: Tradução literal e de uso corrente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
como siempre·habitualmente·normalmente
como siempre: Sinônimo próximo, mas pode implicar uma frequência ainda maior.habitualmente: Indica frequência e rotina.normalmente: Refere-se ao que é comum ou esperado.
Antônimos
excepcionalmente·inesperadamente
Regência e colocações
como de costumbre
Él actuó como de costumbre.
Geralmente usada no final da frase ou após o verbo.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'como de costumbre' em espanhol é o equivalente direto de 'como-de-costume' em português e 'as usual' em inglês. Ela é utilizada para descrever ações ou eventos que ocorrem de maneira habitual, previsível ou esperada. É uma locução adverbial muito comum na língua espanhola, empregada em diversos contextos para reforçar a ideia de rotina ou conformidade com um padrão estabelecido.
Conjugação verbal
EN: as usual · ES: como de costumbre