compensasse
Inglês
Flexões
compensatecompensatescompensatingPalavras facilmente confundidas
recompensedpaidoffsetNotas: The verb 'compensate' in the past subjunctive form.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
recompensed·indemnified·offset
recompensed: Usado quando se recebe algo em troca de um serviço ou esforço.indemnified: Refere-se a receber um valor por um dano ou prejuízo.offset: Means to balance or counteract something.
Antônimos
harmed·devalued
Regência e colocações
compensated for
The inconvenience was compensated for by excellent service.
Indica o que foi contrabalançado.
compensated with
His hard work was compensated with a promotion.
Indica o que foi dado como compensação.
compensated by
The loss was compensated by a subsequent gain.
Indicates the agent or means of compensation.
Contexto cultural e nuances
A forma 'compensated' em inglês, como particípio passado do verbo 'to compensate', é amplamente utilizada para indicar que algo foi equilibrado, que uma perda foi suprida, ou que houve um pagamento por um serviço ou dano. Em português, a tradução mais direta seria 'compensado', mas dependendo do contexto, 'recompensado' ou 'indenizado' podem ser mais adequados para capturar nuances específicas.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
compensasecompensaraPalavras facilmente confundidas
compensaríacompensórecompensaraNotas: Corresponde ao pretérito imperfecto de subjuntivo do verbo 'compensar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
indemnizara·equiparara·contrarrestara
indemnizara: Refere-se a ressarcimento por dano ou prejuízo.equiparara: Indica tornar igual ou equivalente.contrarrestara: Sugere equilíbrio entre forças ou valores opostos.
Antônimos
perjudicara·desvalorizara
Regência e colocações
compensar algo por algo
Intentó compensar la falta de atención con regalos caros.
Indica o que é usado para compensar.
compensar a alguien
La empresa prometió compensar a los empleados por el trabajo extra.
Indica a pessoa que recebe a compensação.
compensar por algo
El gobierno compensó a los agricultores por la pérdida de la cosecha.
Indica a razão da compensação.
Contexto cultural e nuances
A forma 'compensara' em espanhol, correspondente ao pretérito imperfeito do subjuntivo, é usada para expressar ações hipotéticas, desejos, dúvidas ou condições no passado ou em relação a um presente irreal. Em português, o equivalente mais próximo seria 'compensasse'. A nuance é de irrealidade ou de algo que não se concretizou.
Conjugação verbal
EN: compensated · ES: compensara