componente-fundamental
Inglês
Palavras facilmente confundidas
essential partkey elementbasic building blockcore elementNotas: A ordem 'fundamental component' é mais comum em inglês.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
essential·key·integral
essential: Sinônimo em inglês para 'essencial', indicando algo indispensável.key: Sinônimo em inglês para 'chave' ou 'principal', denotando importância crucial.integral: Forming a necessary part of a whole; essential or fundamental.
Antônimos
accessory·secondary·superfluous
Regência e colocações
fundamental component of
The engine is a fundamental component of the car.
A preposição 'of' conecta o componente ao todo.
to be a fundamental component
Honesty is a fundamental component of trust.
Uso do verbo 'to be' seguido do termo.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'fundamental component' é um termo técnico e geral em inglês. Sua tradução para o português como 'componente-fundamental' (com hífen) realça a ideia de que o componente não é apenas parte, mas a própria base ou essência. Em português do Brasil, o uso do hífen é comum para unir adjetivos que qualificam um substantivo de forma inseparável, como neste caso.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
elemento esencialparte integralbasepilarNotas: A ordem 'componente fundamental' é a mais natural.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
esencial·clave·básico
esencial: Sinônimo em espanhol para 'essencial', indicando algo indispensável.clave: Sinônimo em espanhol para 'chave' ou 'principal', denotando importância crucial.básico: Denota el punto de partida o la base sobre la cual se construye algo.
Antônimos
accesorio·secundario·prescindible
Regência e colocações
componente fundamental de
El motor es un componente fundamental del coche.
A preposição 'de' conecta o componente ao todo.
ser un componente fundamental
La honestidad es un componente fundamental de la confianza.
Uso do verbo 'ser' seguido do termo.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'componente fundamental' é uma tradução direta e comum do inglês 'fundamental component' para o espanhol. No português do Brasil, a forma 'componente-fundamental' (com hífen) é frequentemente usada para enfatizar a inseparabilidade do conceito. Em espanhol, a estrutura sem hífen é a norma, mas o significado de base essencial é mantido.
EN: fundamental component · ES: componente fundamental