conclusão

InglêsInglês

conclusion(noun)

Flexões

conclusions
Exemplos de uso
"The conclusion of the study was that the hypothesis was correct."→ "A conclusão do estudo foi que a hipótese estava correta."
"After much deliberation, we reached a conclusion."→ "Após muita deliberação, chegamos a uma conclusão."
"The report's conclusion indicated a need for further investment."→ "A conclusão do relatório indicou a necessidade de mais investimento."(Finalização de um documento formal.)Relatório de Análise de Mercado
"We reached a satisfactory conclusion after hours of debate."→ "Chegamos a uma conclusão satisfatória após horas de debate."(Resultado de uma discussão ou negociação.)Ata de Reunião
"The movie's conclusion left the audience perplexed."→ "O desfecho do filme deixou o público perplexo."(Desfecho de uma obra artística.)Crítica de Cinema

Palavras facilmente confundidas

conclusionaryconcluderesolutionoutcome

Notas: Usado tanto para o final de um texto/discurso quanto para um juízo formado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ending·outcome·result·close

ending: Usado para o final de algo, como um discurso ou evento.outcome: Refere-se ao resultado final de uma série de eventos ou uma história.result: Termo genérico para a parte final.close: Pode indicar a solução de um problema ou o desfecho de uma questão.

Antônimos

beginning·introduction·start

Regência e colocações

conclusion of

The conclusion of the project was postponed.

Indica o que foi concluído.

come to a conclusion

After much analysis, we came to a conclusion.

Expressão idiomática para formar um juízo final.

draw a conclusion

It is too early to draw hasty conclusions.

Formar um juízo ou inferência.

in conclusion

In conclusion, the event was a success.

Usado para introduzir a parte final de um discurso ou texto.

Contexto cultural e nuances

Embora 'conclusion' em inglês se refira primariamente à parte final de algo (discurso, texto, evento), o seu uso em português do Brasil pode abranger um espectro ligeiramente mais amplo, incluindo o processo de chegar a um juízo ou a resolução de um problema. A nuance principal reside na ênfase na finalidade e no encerramento.

EspanholEspanhol

conclusión(sustantivo)

Flexões

conclusiones
Exemplos de uso
"La conclusión del informe es alarmante."→ "A conclusão do relatório é alarmante."(Refere-se ao desfecho ou resultado.)
"Llegamos a la conclusión de que era la mejor opción."→ "Chegamos à conclusão de que era a melhor opção."(Refere-se a um juízo ou opinião formada.)
"The report's conclusion indicated a need for further investment."→ "A conclusão do relatório apontava para a necessidade de mais investimento."(Finalização de um documento formal.)Relatório de Análise de Mercado
"We reached a satisfactory conclusion after hours of debate."→ "Chegamos a uma conclusão satisfatória após horas de debate."(Resultado de uma discussão ou negociação.)Ata de Reunião
"The movie's conclusion left the audience perplexed."→ "O desfecho do filme deixou o público perplexo."(Desfecho de uma obra artística.)Crítica de Cinema

Palavras facilmente confundidas

concluirconcluyenteresolucióndesenlace

Notas: Equivalente direto em espanhol, usado nos mesmos contextos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ending·outcome·result·close

ending: Usado para o final de algo, como um discurso ou evento.outcome: Refere-se ao resultado final de uma série de eventos ou uma história.result: Termo genérico para a parte final.close: Pode indicar a solução de um problema ou o desfecho de uma questão.

Antônimos

beginning·introduction·start

Regência e colocações

conclusion of

The conclusion of the project was postponed.

Indica o que foi concluído.

come to a conclusion

After much analysis, we came

Expressão idiomática para formar um juízo final.

tirar uma conclusão

É cedo para tirar conclusões precipitadas.

Formar um juízo ou inferência.

em conclusão

Em conclusão, o evento foi um sucesso.

Usado para introduzir a parte final de um discurso ou texto.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'conclusión' é um termo formal e amplamente utilizado, similar ao português, para designar o final de um argumento, texto, discurso ou processo. A sua utilização em português do Brasil, ao traduzir do espanhol, mantém essa formalidade e o sentido de fechamento lógico ou narrativo.

conclusão

EN: conclusion · ES: conclusión

PalavrasConectando idiomas e culturas