Palavras
Traduzir de:

conferir-solidez

InglêsInglês

ensure solidity(verb phrase)
Exemplos de uso
"The engineer ensured the solidity of the bridge's structure."→ "O engenheiro conferiu solidez à estrutura da ponte."
"The engineer was called to ensure the solidity of the newly built bridge."(Verificação técnica da estabilidade de uma estrutura.)Engenharia Civil
"It is necessary to ensure the solidity of the arguments before presenting them in court."(Avaliação da força e validade de um raciocínio ou prova.)Argumentação Jurídica
"The new material aims to ensure greater solidity for the equipment."→ "The new material aims to provide greater solidity to the equipment."(Ato de tornar algo mais resistente e durável.)Ciência dos Materiais

Palavras facilmente confundidas

guarantee strengthverify stabilityconfirm firmness

Notas: A tradução pode variar dependendo do contexto, podendo ser 'give solidity' (dar solidez) ou 'check solidity' (verificar solidez).

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

guarantee strength·verify stability·confirm firmness

guarantee strength: Garantir que algo seja firme ou estável.verify stability: Confirmar a estabilidade de algo.confirm firmness: Verificar se algo possui consistência.

Antônimos

weaken·invalidate

Regência e colocações

ensure the solidity of the foundation

Regular inspections are crucial to ensure the solidity of the foundation.

A preposição 'of' é comumente usada para especificar o objeto cuja solidez está sendo garantida.

ensure the project's solidity

A thorough risk assessment is needed to ensure the project's solidity.

O uso do possessivo ('s) também é comum para indicar o item cuja solidez está sendo assegurada.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'ensure solidity' em inglês corresponde à ideia de garantir ou verificar a firmeza, estabilidade ou robustez de algo. É frequentemente usada em contextos técnicos, financeiros e de engenharia. O verbo 'ensure' implica tornar certo ou seguro, enquanto 'solidity' refere-se à qualidade de ser sólido, firme e estável. A tradução para o português brasileiro pode variar dependendo do contexto, mas 'conferir solidez' ou 'garantir solidez' são equivalentes comuns.

Conjugação verbal

Infinitivoto ensure solidity
Presenteensure solidity
Passadoensured solidity
Particípioensured solidity
Gerúndioensuring solidity

EspanholEspanhol

dar solidez(locución verbal)
Exemplos de uso
"El ingeniero dio solidez a la estructura del puente."→ "O engenheiro conferiu solidez à estrutura da ponte."(Usado em contextos técnicos e formais.)
"El ingeniero fue llamado para dar solidez al puente recién construido."→ "The engineer was called to give solidity to the newly built bridge."(Verificação técnica da estabilidade de uma estrutura.)Engenharia Civil
"Es necesario dar solidez a los argumentos antes de presentarlos en el tribunal."→ "It is necessary to give solidity to the arguments before presenting them in court."(Avaliação da força e validade de um raciocínio ou prova.)Argumentação Jurídica
"El nuevo material busca dar mayor solidez a los equipos."→ "The new material aims to give greater solidity to the equipment."(Ato de tornar algo mais resistente e durável.)Ciência dos Materiais

Palavras facilmente confundidas

asegurar firmezavalidar estabilidadconfirmar consistencia

Notas: A tradução pode variar dependendo do contexto, podendo ser 'dar solidez' (dar solidez) ou 'verificar solidez' (verificar solidez).

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

provide firmness·ensure stability·validate consistency

provide firmness: Atribuir firmeza ou estabilidade a algo.ensure stability: Garantir que algo seja estável.validate consistency: Confirmar a consistência de algo.

Antônimos

weaken·invalidate

Regência e colocações

give solidity to something

The investment will give solidity to the company's financial structure.

A preposição 'a' é usada para indicar o alvo da ação de dar solidez.

provide solidity for something

This research provides solidity for the hypothesis.

Menos comum, mas indica o campo ou área onde se aplica a solidez.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar solidez' em espanhol é equivalente a 'conferir solidez' em português brasileiro. Refere-se à ação de tornar algo mais firme, estável ou robusto. Pode ser aplicada tanto a objetos físicos quanto a conceitos abstratos, como argumentos, planos ou finanças. O verbo 'dar' indica a ação de prover ou atribuir, e 'solidez' a qualidade de ser firme e estável. É uma expressão comum em diversos contextos.

Conjugação verbal

Infinitivoto ensure solidity
Presenteensure solidity
Passadoensured solidity
Particípioensured solidity
Gerúndioensuring solidity
conferir-solidez

EN: ensure solidity · ES: dar solidez

PalavrasConectando idiomas e culturas