Palavras
Traduzir de:

confortador

InglêsInglês

comforting(adjective)

Flexões

comfort
Exemplos de uso
"Her words were very comforting."→ "As palavras dela foram muito confortadoras."
"His words were very comforting after a difficult day."→ "As palavras dele foram muito confortadoras após um dia difícil."(Descreve algo que proporciona alívio emocional ou consolo.)Exemplo de uso em inglês
"The warm blanket was comforting on the cold night."→ "O cobertor quente foi confortador na noite fria."(Relaciona-se com facilidade física e calor.)Exemplo de uso em inglês

Palavras facilmente confundidas

comfortablecomfortconsoling

Notas: A tradução mais comum e direta.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

solacing·reassuring·soothing

solacing: Enfatiza o ato de proporcionar conforto ou consolo em momentos de tristeza ou aflição.reassuring: Sugere restaurar a confiança ou remover a dúvida.soothing: Implica um efeito calmante ou pacificador.

Antônimos

unsettling·distressing

Regência e colocações

comforting to

The quiet music was comforting to her.

Indica o destinatário do conforto.

comforting presence

He was a comforting presence during the crisis.

Descreve uma pessoa cuja presença proporciona consolo.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'comforting' é um equivalente direto, transmitindo uma sensação de alívio, facilidade ou tranquilização. Pode aplicar-se tanto a estados emocionais quanto físicos, de forma semelhante à sua contraparte em português. O uso frequentemente implica uma influência gentil, de apoio e positiva.

EspanholEspanhol

reconfortante(adjetivo)

Flexões

reconfortar
Exemplos de uso
"Sus palabras fueron muy reconfortantes."→ "As palavras dele foram muito confortadoras."(Usado para descrever algo que traz alívio ou consolo.)
"Sus palabras fueron muy reconfortantes después de un día difícil."→ "As palavras dele foram muito reconfortantes após um dia difícil."(Descreve algo que proporciona alívio emocional ou consolo.)Exemplo de uso em espanhol
"La manta caliente era reconfortante en la noche fría."→ "O cobertor quente foi confortador na noite fria."(Relaciona-se com facilidade física e calor.)Exemplo de uso em espanhol

Palavras facilmente confundidas

confortableconfortconsolar

Notas: Termo mais usado para expressar o sentido de alívio e consolo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

consolador·tranquilizador·aliviador

consolador: Enfatiza o ato de dar consolo em momentos de tristeza ou aflição.tranquilizador: Sugere a capacidade de acalmar e trazer paz.aliviador: Destaca a redução de dor ou sofrimento.

Antônimos

desagradable·angustiante

Regência e colocações

reconfortante para

Fue una noticia reconfortante para los padres.

Indica o destinatário do consolo.

reconfortante de

Un abrazo reconfortante de su amigo.

Indica a fonte ou o tipo de consolo.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'reconfortante' é o equivalente mais próximo e é usado para descrever algo que restaura o ânimo, alivia a dor ou dá força. Assim como em português e inglês, pode ser aplicado a pessoas, palavras, situações ou sensações que proporcionam bem-estar e consolo.

confortador

EN: comforting · ES: reconfortante

PalavrasConectando idiomas e culturas