congracar-se
Inglês
Flexões
be gratefulis gratefulwas gratefulbeing gratefulPalavras facilmente confundidas
to thankto appreciateto be thankfulto congratulate oneselfNotas: A tradução direta 'congratulate oneself' pode ter uma conotação de autoelogio, enquanto 'to be grateful' foca na gratidão.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to congratulate oneself·to thank
to congratulate oneself: Expressa a sensação interna de gratidão, mas é menos comum.to thank: Ato de expressar gratidão, geralmente a alguém.
Antônimos
to complain·to be ungrateful
Regência e colocações
grateful for something
I am grateful for this opportunity.
Indica a razão da gratidão.
grateful to someone for something
I am grateful to you for everything.
Indica a pessoa a quem se dirige a gratidão e o motivo.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'to be grateful' em inglês é amplamente utilizada para expressar gratidão. Em português, 'estar grato' ou 'sentir gratidão' são as formas mais diretas e comuns. O verbo reflexivo 'congraciar-se' pode ser usado com um sentido similar, mas é menos frequente e pode soar mais formal ou literário, aproximando-se mais de 'felicitar-se' em alguns contextos.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
agradecersese agradecese agradecióagradeciéndosePalavras facilmente confundidas
felicitarsedar las graciassentirse agradecidoNotas: 'Felicitarse' é mais próximo de 'parabenizar-se'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
felicitarse·estar agradecido
felicitarse: Expressa a sensação interna de gratidão, mas é menos comum e pode soar formal.estar agradecido: Expressa o sentimento de gratidão.
Antônimos
quejarse·ser desagradecido
Regência e colocações
agradecerse de algo
Se agradece de haber llegado a tiempo.
Indica a razão da gratidão ou satisfação.
agradecer a alguien por algo
Le agradezco por su ayuda.
Indica a pessoa a quem se dirige a gratidão e o motivo.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'agradecerse' é menos comum do que 'felicitarse' ou 'estar agradecido'. Em português, 'congraciar-se' pode ser usado com um sentido similar, mas é menos frequente e pode soar mais formal ou literário. A tradução direta de 'agradecerse' para o português pode não capturar todas as nuances, sendo 'sentir-se grato' ou 'estar grato' frequentemente mais adequados para expressar gratidão.
Conjugação verbal
EN: to be grateful · ES: agradecerse