Palavras
Traduzir de:

conseguir-de-boa

InglêsInglês

to get something easily(verb phrase)
Exemplos de uso
"I got that test easily, I didn't even have to study much."→ "Consegui-me-de-boa naquela prova, nem precisei estudar muito."
"With the studying he did, he will get the approval for the contest easily."→ "Ele conseguirá de boa a aprovação no concurso, dada a sua preparação."(Indica que a aprovação é esperada sem grandes dificuldades devido à preparação.)Conseguir de boa
"The party was a success, everything went smoothly, without any unforeseen issues."→ "A festa correu de boa, sem nenhum imprevisto."(Descreve um evento que transcorreu sem problemas ou complicações.)Correr de boa
"He always gets the things he wants easily, it seems he's lucky."→ "Ela sempre consegue de boa o que quer, sem nenhum problema."(Sugere que a pessoa obtém o que deseja com facilidade, talvez por sorte ou habilidade.)Conseguir de boa

Palavras facilmente confundidas

to breeze throughto manage effortlesslyto have it madeto have a piece of cake

Notas: A literal translation might not capture the colloquial nuance, but 'to get something easily' or 'to breeze through something' conveys the meaning.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to get something easily·to breeze through something·to pull something off with ease

to get something easily: Equivalente geral para alcançar um objetivo sem dificuldade.to breeze through something: Implica completar uma tarefa com grande facilidade e rapidez.to pull something off with ease: Sugere realizar com sucesso algo que pode ser desafiador.

Antônimos

to struggle with something·to have a hard time·to face obstacles

Regência e colocações

to get [something] easily

He got the job easily.

O objeto direto ('the promotion') é seguido pelo advérbio 'easily'.

to go smoothly

The trip went smoothly.

Usado com verbos que indicam processo ou desenvolvimento, similar a 'correr de boa'.

to be easy-going

After the test, I was easy-going.

Descreve uma atitude relaxada, análoga a 'ficar de boa'.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'to get something easily' em inglês corresponde à ideia de 'conseguir de boa' em português. Ambas as expressões denotam a realização de uma tarefa ou a obtenção de um objetivo sem esforço aparente ou dificuldades significativas. Enquanto 'conseguir de boa' tem uma conotação mais informal e culturalmente ligada ao Brasil, 'to get something easily' é uma descrição mais direta e neutra em inglês.

Conjugação verbal

Infinitivoto get something easily
Presenteget / gets
Passadogot
Particípiogotten / got
Gerúndiogetting

EspanholEspanhol

conseguir algo fácilmente(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Conseguí esa prueba fácilmente, ni tuve que estudiar mucho."→ "Consegui-me-de-boa naquela prova, nem precisei estudar muito."(Indica que algo foi obtido sem esforço.)
"Él conseguirá algo fácilmente, dado su esfuerzo."→ "Ele conseguirá de boa, dado o seu esforço."(Indica que a obtenção de algo ocorrerá sem dificuldade devido ao empenho.)Conseguir de boa
"The project went well, without complications."→ "O projeto correu de boa, sem complicações."(Descreve um projeto que foi concluído sem problemas.)Correr de boa
"She achieves everything easily, she seems to have a gift."→ "Ela consegue tudo de boa, parece ter um dom."(Sugere que a pessoa obtém o que deseja com facilidade.)Conseguir de boa

Palavras facilmente confundidas

lograr sin esfuerzosalir biensin problemapan comido

Notas: Similar to English, the colloquial nature is key. 'Salirle bien algo a alguien' could also fit depending on context.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to get something easily·to manage effortlessly·to sail through something

to get something easily: Advérbio que indica ausência de esforço ou dificuldade.to manage effortlessly: Expressão que denota ausência de obstáculos.to sail through something: Advérbio que denota calma e ausência de agitação.

Antônimos

to struggle with something·to have a hard time·to face obstacles

Regência e colocações

to get [something] easily

He got the promotion easily.

O objeto direto ('el ascenso') é seguido pelo advérbio 'fácilmente'.

to go smoothly

The project went smoothly.

Usado para indicar que um evento se desenvolveu de forma positiva, similar a 'correr de boa'.

to be easy-going

She is very easy-going about deadlines.

Descreve um estado de calma, análogo a 'ficar de boa'.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'conseguir algo fácilmente' é um equivalente direto da ideia expressa em português por 'conseguir de boa'. Ambas indicam a realização de uma tarefa ou a obtenção de um objetivo sem maiores obstáculos. Enquanto 'conseguir de boa' é mais informal e coloquial no Brasil, 'conseguir algo fácilmente' é uma formulação mais padrão e amplamente compreendida em espanhol.

Conjugação verbal

Infinitivoto get something easily
Presenteget / gets
Passadogot
Particípiogotten / got
Gerúndiogetting
conseguir-de-boa

EN: to get something easily · ES: conseguir algo fácilmente

PalavrasConectando idiomas e culturas