conseguir-de-boa
Inglês
Palavras facilmente confundidas
to breeze throughto manage effortlesslyto have it madeto have a piece of cakeNotas: A literal translation might not capture the colloquial nuance, but 'to get something easily' or 'to breeze through something' conveys the meaning.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to get something easily·to breeze through something·to pull something off with ease
to get something easily: Equivalente geral para alcançar um objetivo sem dificuldade.to breeze through something: Implica completar uma tarefa com grande facilidade e rapidez.to pull something off with ease: Sugere realizar com sucesso algo que pode ser desafiador.
Antônimos
to struggle with something·to have a hard time·to face obstacles
Regência e colocações
to get [something] easily
He got the job easily.
O objeto direto ('the promotion') é seguido pelo advérbio 'easily'.
to go smoothly
The trip went smoothly.
Usado com verbos que indicam processo ou desenvolvimento, similar a 'correr de boa'.
to be easy-going
After the test, I was easy-going.
Descreve uma atitude relaxada, análoga a 'ficar de boa'.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'to get something easily' em inglês corresponde à ideia de 'conseguir de boa' em português. Ambas as expressões denotam a realização de uma tarefa ou a obtenção de um objetivo sem esforço aparente ou dificuldades significativas. Enquanto 'conseguir de boa' tem uma conotação mais informal e culturalmente ligada ao Brasil, 'to get something easily' é uma descrição mais direta e neutra em inglês.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
lograr sin esfuerzosalir biensin problemapan comidoNotas: Similar to English, the colloquial nature is key. 'Salirle bien algo a alguien' could also fit depending on context.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to get something easily·to manage effortlessly·to sail through something
to get something easily: Advérbio que indica ausência de esforço ou dificuldade.to manage effortlessly: Expressão que denota ausência de obstáculos.to sail through something: Advérbio que denota calma e ausência de agitação.
Antônimos
to struggle with something·to have a hard time·to face obstacles
Regência e colocações
to get [something] easily
He got the promotion easily.
O objeto direto ('el ascenso') é seguido pelo advérbio 'fácilmente'.
to go smoothly
The project went smoothly.
Usado para indicar que um evento se desenvolveu de forma positiva, similar a 'correr de boa'.
to be easy-going
She is very easy-going about deadlines.
Descreve um estado de calma, análogo a 'ficar de boa'.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'conseguir algo fácilmente' é um equivalente direto da ideia expressa em português por 'conseguir de boa'. Ambas indicam a realização de uma tarefa ou a obtenção de um objetivo sem maiores obstáculos. Enquanto 'conseguir de boa' é mais informal e coloquial no Brasil, 'conseguir algo fácilmente' é uma formulação mais padrão e amplamente compreendida em espanhol.
Conjugação verbal
EN: to get something easily · ES: conseguir algo fácilmente