conserte
Inglês
Flexões
fixesfixedfixingPalavras facilmente confundidas
mixflexfixateNotas: O verbo 'fix' é a tradução mais comum e direta para 'conserte' no sentido de reparar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
repair·mend·reconcile·predicament
repair: Sinônimo comum para consertar objetos.mend: Usado para roupas ou relações.reconcile: Para resolver desentendimentos ou harmonizar relações.predicament: Synonym for 'fix' as a noun (difficult situation).
Antônimos
break·damage·disrupt
Regência e colocações
fix something
He will fix the car.
Regência com objeto direto.
fix something up
They are fixing up the old house.
Implica renovação ou melhoria.
fix a problem
We must fix this problem quickly.
Usado para resolver questões abstratas.
be in a fix
She was in a real fix when she lost her keys.
Idiomatic expression for being in trouble.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'fix' é bastante polissêmico. Como verbo, pode significar reparar algo quebrado ('fix a car'), resolver um problema ('fix a bug'), ou até mesmo estabelecer algo firmemente ('fix a price'). Como substantivo, pode se referir a uma situação difícil ('in a fix') ou a uma dose de uma substância ('a fix of heroin'). A tradução para o português deve considerar o contexto para escolher entre 'conserte', 'reparo', 'solução', 'ajuste', etc.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
arreglasarreglóarreglandoPalavras facilmente confundidas
arreglaragarraraclararNotas: 'Arreglar' é a tradução mais frequente para 'conserte' no sentido de reparar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
reparar·componer·solucionar·organizar
reparar: Equivalente direto para reparar objetos.componer: Sinônimo comum para consertar algo danificado.solucionar: Usado para relações ou ideias que precisam de acordo.organizar: To resolve disagreements or harmonize relationships.
Antônimos
romper·dañar·descomponer
Regência e colocações
arreglar algo
He will fix the car.
Regência com objeto direto.
arreglar algo para alguien
I fixed the shirt for him for the interview.
Indica para quem se realiza a ação.
arreglarse
I have to get ready for the party.
Significa preparar-se ou vestir-se bem.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'arreglar' é amplamente utilizado e corresponde a 'conserte' em português e 'fix' em inglês. Abrange desde o reparo físico de objetos ('arreglar un coche') até a resolução de problemas ('arreglar un asunto') ou a organização de algo ('arreglar la habitación'). Também pode significar vestir-se ou arrumar-se ('arreglarse para salir'). A tradução para o português deve considerar o contexto para a escolha mais adequada.
Conjugação verbal
EN: fix · ES: arreglar