constrangedores
Inglês
Flexões
embarrassingPalavras facilmente confundidas
awkwarduncomfortableshamefulembarrassedNotas: A tradução mais comum e direta para 'constrangedor'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
awkward·embarrassing·uncomfortable
awkward: Termo principal em português para a ideia de causar embaraço.embarrassing: Sinônimo comum, indica algo que causa embaraço ou dificuldade.uncomfortable: Enfatiza a sensação de mal-estar ou falta de à-vontade.
Antônimos
comfortable·relaxed·pleasant
Regência e colocações
embarrassing for
The question about his salary was embarrassing for him.
Indica o alvo do constrangimento.
embarrassing moment
There was an embarrassing moment of silence.
Usado para descrever o tipo de constrangimento.
feel embarrassed
She felt embarrassed by all the attention.
Refere-se à sensação pessoal de embaraço.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'embarrassing' para o português do Brasil pode variar entre 'constrangedor', 'embaraçoso' ou 'desconfortável', dependendo do contexto. 'Constrangedor' é frequentemente usado para situações sociais que geram mal-estar ou dificuldade, enquanto 'embaraçoso' pode ter uma conotação ligeiramente mais forte de vergonha. 'Desconfortável' é mais geral.
Espanhol
Flexões
vergonzososvergonzosavergonzosasPalavras facilmente confundidas
incómodoembarazosobochornosodesagradableNotas: É a tradução mais frequente e adequada para 'constrangedor'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
embarrassing·awkward·shameful
embarrassing: Termo principal em português para a ideia de causar embaraço.awkward: Sinônimo comum, indica algo que causa embaraço ou dificuldade.shameful: Enfatiza a sensação de mal-estar ou falta de à-vontade.
Antônimos
comfortable·relaxed·pleasant
Regência e colocações
embarrassing for
The question about his salary was embarrassing for him.
Indica o alvo do constrangimento.
embarrassing moment
There was an embarrassing moment of silence.
Usado para descrever o tipo de constrangimento.
sentir-se constrangido
Ela se sentiu constrangida com tantos olhares.
Refere-se à sensação pessoal de embaraço.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'vergonzoso' para o português do Brasil pode ser 'constrangedor', 'embaraçoso' ou 'desconfortável'. 'Constrangedor' é frequentemente usado para situações sociais que geram mal-estar ou dificuldade, enquanto 'embaraçoso' pode ter uma conotação ligeiramente mais forte de vergonha. 'Desconfortável' é mais geral.
EN: embarrassing · ES: vergonzoso