Palavras
Traduzir de:

constrangi

InglêsInglês

felt embarrassed(verb phrase)

Flexões

I felt embarrassedI was embarrassed
Exemplos de uso
"I felt embarrassed by the unexpected compliment."→ "Eu me constrangi com o elogio inesperado."
"I felt embarrassed by the boss's unexpected compliment."(Expressa o sentimento de timidez ou embaraço.)Tradução de 'felt embarrassed'
"The lack of resources constrained us to postpone the project."(Indica uma limitação ou impedimento.)Tradução de 'constrained'

Palavras facilmente confundidas

felt ashamedfelt awkwardwas inhibitedfelt constrained

Notas: A tradução mais comum para a sensação de embaraço.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

felt ashamed·felt awkward·was inhibited

felt ashamed: Sentimento de vergonha.felt awkward: Sentimento de desconforto social.was inhibited: Feeling prevented from acting naturally.

Antônimos

felt confident·was unhindered

Regência e colocações

to feel embarrassed by/at something

He felt embarrassed by the attention.

Indica a causa do embaraço.

to be constrained by something

They were constrained by the budget.

Indica a causa da limitação.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'felt embarrassed' em inglês foca na sensação de constrangimento pessoal. Para a ideia de ser limitado por fatores externos, o inglês usa 'constrained' ou 'limited'. A tradução para o português pode variar entre 'constrangi-me' (sentimento) e 'fomos constrangidos' (limitação).

Conjugação verbal

Infinitivoto feel embarrassed / to be constrained
Presentefeel embarrassed / am constrained
Passadofelt embarrassed / was constrained
Particípioembarrassed / constrained
Gerúndiofeeling embarrassed / being constrained

EspanholEspanhol

me avergoncé(verbo)

Flexões

me avergoncéestuve avergonzado
Exemplos de uso
"Me avergoncé por el cumplido inesperado."→ "Eu me constrangi com o elogio inesperado."(Expressa timidez ou desconforto em situações sociais.)
"Me avergoncé de mi error."→ "I felt ashamed of my mistake."(Expressa o sentimento de vergonha.)Tradução de 'me avergoncé'
"Las circunstancias me limitaron a esperar."→ "The circumstances limited me to waiting."(Indica uma limitação ou restrição.)Tradução de 'me limitaron'

Palavras facilmente confundidas

me cohibíme sentí incómodome limité

Notas: Tradução direta para a sensação de vergonha ou embaraço.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

me cohibí·me sentí incómodo·me sentí limitado

me cohibí: Sentimento de vergonha.me sentí incómodo: Sentimento de embaraço social.me sentí limitado: Was prevented from doing more.

Antônimos

tomé valor·estuve libre

Regência e colocações

avergonzarse de algo

Se avergonzó de su comportamiento.

Indica a causa da vergonha.

limitarse a hacer algo

Se limitó a observar el paisaje.

Indica restrição de ação.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'me avergoncé' foca na vergonha. Para a ideia de ser constrangido no sentido de limitado, o espanhol usa verbos como 'limitar', 'restringir' ou 'obligar'. A tradução para o português pode variar entre 'constrangi-me' (sentimento) e 'fui constrangido/limitado' (restrição).

Conjugação verbal

Presenteyo me avergüenzo, tú te avergüenzas, él/ella se avergüenza, nosotros nos avergonzamos, vosotros os avergonzáis, ellos/ellas se avergüenzan
Pretéritoyo me avergoncé, tú te avergonzaste, él/ella se avergonzó, nosotros nos avergonzamos, vosotros os avergonzasteis, ellos/ellas se avergonzaron
Particípioavergonzado
constrangi

EN: felt embarrassed · ES: me avergoncé

PalavrasConectando idiomas e culturas