Palavras
Traduzir de:

constrangida

InglêsInglês

embarrassed(adjective)

Flexões

embarrassed
Exemplos de uso
"She felt embarrassed by the unexpected compliment."→ "Ela se sentiu constrangida com o elogio inesperado."
"He looked embarrassed when he realized he had forgotten her name."→ "Ela se sentiu constrangida com tantos olhares."(Nota sobre o uso de 'embarrassed' em inglês para expressar o sentimento de constrangimento.)Uso de 'embarrassed'
"She was embarrassed to admit she didn't understand the question."→ "Ela ficou constrangida em admitir que não entendia a pergunta."(Usage note: Often followed by 'to' + infinitive or 'about' + noun/gerund.)Embarrassed - Cambridge Dictionary

Palavras facilmente confundidas

ashamedawkwardshyuncomfortable

Notas: Principal tradução para o sentido de envergonhada ou sem graça.

constrained(adjective)

Flexões

constrained
Exemplos de uso
"The defendant felt constrained to confess."→ "O réu sentiu-se constrangido a confessar."(Usado para indicar uma limitação, obrigação ou falta de liberdade.)

Palavras facilmente confundidas

ashamedawkwardshyuncomfortable

Notas: Tradução para o sentido de ser forçado ou limitado por circunstâncias.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

awkward·shy·mortified

awkward: Sentimento de timidez ou embaraço em situações sociais.shy: Sentimento de culpa ou arrependimento por algo feito ou não feito.mortified: Extremely embarrassed and ashamed.

Antônimos

confident·proud

Regência e colocações

embarrassed by/with

He was embarrassed by the attention he received.

Indica a causa do constrangimento.

embarrassed about

She felt embarrassed about her messy room.

Indica o motivo específico do embaraço.

embarrassed to

I was too embarrassed to ask for help.

Indicates an action that the person felt too embarrassed to perform.

Contexto cultural e nuances

O termo 'embarrassed' em inglês é frequentemente usado para descrever o sentimento de constrangimento social, timidez ou embaraço. É um estado emocional que pode surgir em diversas situações, como ser o centro das atenções, cometer um erro público ou ser pego em uma situação comprometedora. A tradução para o português pode variar entre 'constrangida', 'envergonhada' ou 'acanhada', dependendo da nuance específica.

EspanholEspanhol

avergonzada(adjetivo)

Flexões

avergonzadaavergonzado
Exemplos de uso
"Ella se sintió avergonzada por el cumplido inesperado."→ "Ela se sentiu constrangida com o elogio inesperado."(Usado para expressar o sentimento de vergonha ou embaraço.)
"Se sintió avergonzada por el comentario inesperado."→ "Ela se sentiu constrangida quando percebeu que tinha esquecido o nome dela."(Nota sobre o uso de 'avergonzada' em espanhol para expressar o sentimento de vergonha.)Uso de 'avergonzada'
"La niña estaba avergonzada de hablar en público."→ "A menina estava constrangida de falar em público."(Uso común para indicar timidez o falta de desenvoltura.)Ejemplo de uso de 'avergonzada'

Palavras facilmente confundidas

cohibidaapenadatímidaincómoda

Notas: Principal tradução para o sentido de envergonhada ou sem graça.

cohibida(adjetivo)

Flexões

cohibidacohibido
Exemplos de uso
"El acusado se sintió cohibido a confesar."→ "O réu sentiu-se constrangido a confessar."(Usado para indicar uma limitação, obrigação ou falta de liberdade.)

Palavras facilmente confundidas

cohibidaapenadatímidaincómoda

Notas: Tradução para o sentido de ser forçado ou limitado por circunstâncias.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cohibida·apenada·abochornada

cohibida: Que sente vergonha ou bochorno.apenada: Que sente timidez ou inibição.abochornada: Que siente vergüenza intensa o humillación.

Antônimos

a gusto·desenvuelta·orgullosa

Regência e colocações

avergonzada por/con

Se sintió avergonzada por su torpeza.

Indica a causa do constrangimento.

avergonzada de

Está avergonzada de no haber estudiado más.

Indica o motivo específico do embaraço.

Contexto cultural e nuances

O termo 'avergonzada' em espanhol descreve o sentimento de vergonha, embaraço ou bochorno. É uma emoção que pode surgir em diversas situações sociais. A tradução para o português pode variar entre 'constrangida', 'envergonhada' ou 'acanhada', dependendo da intensidade e do contexto. A forma feminina 'avergonzada' concorda com o gênero do substantivo.

constrangida

EN: embarrassed · ES: avergonzada

PalavrasConectando idiomas e culturas