consumiu-se
Inglês
Palavras facilmente confundidas
was usedwas depletedwas spentwas eatenNotas: A forma passiva 'was consumed' é a tradução mais comum para o sentido de esgotamento ou uso.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
depleted·spent·used up·destroyed
depleted: Sinônimo em inglês para 'esgotou-se', indicando fim de estoque ou recursos.spent: Sinônimo em inglês para 'gastou-se', frequentemente usado para dinheiro.used up: Sinônimo em inglês para 'corroeu-se', específico para danos em materiais.destroyed: Used when referring to damage or ruin.
Antônimos
produced·saved·preserved
Regência e colocações
consumed by
He was consumed by guilt after the incident.
Indica um estado emocional que desgasta a pessoa.
consumed with
She was consumed with curiosity about the mysterious package.
Descreve o processo de destruição por um agente.
consumed in
The entire village was consumed in the wildfire.
Refers to destruction by a force or element.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'was consumed' em inglês abrange múltiplos significados que em português podem ser expressos por verbos diferentes. Ela pode indicar que algo acabou (recursos, tempo), foi utilizado completamente (alimentos, bens), ou sofreu deterioração (metais, tecidos). A tradução para o português brasileiro frequentemente utiliza formas pronominais como 'consumiu-se', 'esgotou-se' ou 'gastou-se', dependendo do contexto específico.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
se gastóse usóse agotóse deterioróNotas: A forma pronominal 'se consumió' é a tradução direta e mais comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
se agotó·se gastó·se deterioró
se agotó: Sinônimo em espanhol para 'esgotou-se', indicando fim de estoque ou recursos.se gastó: Sinônimo em espanhol para 'gastou-se', frequentemente usado para dinheiro.se deterioró: Sinônimo em espanhol para 'corroeu-se', específico para danos em materiais.
Antônimos
se produjo·se conservó·se salvó
Regência e colocações
consumirse de
Se consumió de preocupación.
Indica um estado emocional que desgasta a pessoa.
consumirse en
La madera se consumió en llamas.
Descreve o processo de destruição por um agente.
Contexto cultural e nuances
A forma 'se consumió' em espanhol é a tradução direta e mais comum para 'consumiu-se'. Ela abrange os mesmos significados de esgotamento de recursos e deterioração de materiais. Em português do Brasil, a forma pronominal é igualmente utilizada, mas o inglês pode empregar a voz passiva ('was consumed') com mais frequência nesses contextos.
Conjugação verbal
EN: was consumed · ES: se consumió