contava-lorotas

InglêsInglês

liar(noun)
Exemplos de uso
"He's a real liar, never believe everything he says."→ "Ele é um verdadeiro contava-lorotas, nunca acredite em tudo que ele diz."
"He is a liar who often exaggerates."→ "Ele é um mentiroso que frequentemente exagera."(Nota sobre o uso de 'liar' como substantivo e sua associação com exagero.)Liar
"She decided to lie about her whereabouts."→ "Ela decidiu mentir sobre onde estava."(Exemplo do verbo 'to lie' no passado.)Lie
"The witness was accused of lying under oath."→ "A testemunha foi acusada de mentir sob juramento."(Usage of 'lying' as the present participle.)Lie

Palavras facilmente confundidas

fibberstorytellerdeceiverperjurer

Notas: While 'liar' is the direct translation, the Portuguese term implies a more habitual or boastful kind of lying.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fibber·deceiver·truth-teller

fibber: Tradução direta para substantivo.deceiver: Tradução direta para verbo.truth-teller: Adjetivo relacionado, mas não sinônimo direto.

Antônimos

truth-teller·honest person·veracity

Regência e colocações

to be a liar

He is a known liar.

Indica que a pessoa é reconhecida por mentir.

to tell a lie

She told a lie to avoid trouble.

Ação de proferir uma mentira.

to lie to someone

Don't lie to me.

Mentir para uma pessoa específica.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'liar' (substantivo) e o verbo 'to lie' referem-se a alguém que diz ou conta mentiras. O substantivo 'liar' descreve a pessoa, enquanto o verbo 'to lie' descreve a ação de mentir. Em inglês, a distinção entre mentiras pequenas (fibbing) e mentiras maiores pode ser feita com termos mais específicos, mas 'liar' é o termo geral. O verbo 'to lie' é irregular e tem formas distintas para passado e particípio.

Conjugação verbal

Infinitivoto lie
Presentelie(s)
Passadolay
Particípiolain
Gerúndiolying

EspanholEspanhol

mentiroso(noun)
Exemplos de uso
"Él es un mentiroso, nunca creas todo lo que dice."→ "Ele é um verdadeiro contava-lorotas, nunca acredite em tudo que ele diz."(Contexto informal.)
"Él es un mentiroso compulsivo."→ "He is a compulsive liar."(Descrição de um mentiroso com compulsão.)Mentiroso compulsivo
"Su testimonio fue considerado falso."→ "His testimony was considered untruthful."(Uso de 'mentiroso' como adjetivo para qualificar algo.)Mentiroso
"El político fue acusado de ser un embaucador."→ "O político foi acusado de ser um mentiroso."(Common accusation against public figures.)Liar

Palavras facilmente confundidas

farsanteembaucadorimpostorcharlatán

Notas: Similar to English, 'mentiroso' is the most direct equivalent.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

farsante·embaucador·falso

farsante: Expressão coloquial brasileira para quem mente ou exagera.embaucador: Termo geral em português para quem mente.falso: Adjetivo que descreve algo ou alguém não verdadeiro.

Antônimos

sincero·honesto·veraz

Regência e colocações

ser un mentiroso

Él es un mentiroso empedernido.

Indica que a pessoa é conhecida por mentir.

un testimonio falso

El juez desestimó el testimonio falso.

Qualifica um depoimento como falso.

actuar como un mentiroso

No actúes como un mentiroso, di la verdad.

Descreve o comportamento de mentir.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'mentiroso' (substantivo masculino e adjetivo) corresponde diretamente ao português 'mentiroso'. Refere-se a uma pessoa que mente ou que tem o hábito de contar mentiras. Como adjetivo, pode qualificar uma declaração, um testemunho ou qualquer coisa que não seja verdadeira. A palavra é amplamente utilizada em todos os países de língua espanhola e não possui nuances regionais significativas que alterem seu significado central.

contava-lorotas

EN: liar · ES: mentiroso

PalavrasConectando idiomas e culturas