contingiu
Inglês
Palavras facilmente confundidas
contingentcontingencycontinuedNotas: This word is not a valid Portuguese verb form. The correct form is 'contingiu'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
happened·occurred
happened: Tradução comum para o sentido de 'ocorrer' em português.occurred: Sinônimo de 'aconteceu', indicando um evento.
Antônimos
disappeared
Regência e colocações
to continge something
The result that contingued from the analysis was surprising.
Uso incorreto em inglês. A forma correta seria 'continged' ou 'resulted'.
to continge on something
The success contingued on much effort.
Uso incorreto em inglês. A forma correta seria 'depended' ou 'resulted'.
Contexto cultural e nuances
A forma 'contingued' não é uma palavra existente ou correta em inglês. O verbo mais próximo seria 'to continge', cuja forma no passado é 'continged'. No entanto, o termo mais comum relacionado é o adjetivo 'contingent', que significa 'possível', 'dependente de', ou 'que pode ocorrer'. A confusão pode surgir da semelhança com verbos regulares terminados em '-ed'. Em português do Brasil, a forma 'contingiu' é um erro gramatical, sendo a forma correta 'contingiu'.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
contingentecontingenciacontinuóNotas: Esta palabra no es una forma verbal válida en portugués. La forma correcta es 'contingiu'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sucedió·ocurrió
sucedió: Tradução para o português do sentido de 'ocorrer' ou 'suceder'.ocurrió: Sinônimo de 'aconteceu', indicando um evento.
Antônimos
desapareció
Regência e colocações
contingir algo
El resultado que contingió del análisis fue sorprendente.
Uso correto em espanhol. Em português do Brasil, seria 'resultou' ou 'decorreu'.
contingir en algo
El éxito contingió en mucho esfuerzo.
Uso correto em espanhol. Em português do Brasil, seria 'dependeu' ou 'resultou'.
Contexto cultural e nuances
A forma 'contingió' é a conjugação correta do verbo 'contingir' no pretérito perfeito simples do indicativo em espanhol, significando que algo aconteceu ou resultou de uma causa. Em contraste, em português do Brasil, a forma 'contingiu' é considerada um erro gramatical, sendo a forma correta 'contingiu'. O verbo 'contingir' é mais comum em espanhol do que em português do Brasil, onde se prefere 'acontecer' ou 'ocorrer'.
Conjugação verbal
EN: contingued · ES: contingió