Palavras
Traduzir de:

continuar-vivo

InglêsInglês

to stay alive(verb phrase)

Flexões

staying alivestayed alive
Exemplos de uso
"The injured hiker managed to stay alive until rescue arrived."→ "O alpinista ferido conseguiu continuar vivo até a chegada do resgate."
"He managed to stay alive for a few more years."→ "Ele conseguiu continuar vivo por mais alguns anos."(Nota de registo em português.)Exemplo de Uso
"The community worked together to stay alive after the natural disaster."→ "A comunidade trabalhou junta para continuar viva após o desastre natural."(Survival and resilience.)Survival and Resilience

Palavras facilmente confundidas

to surviveto live onto keep going

Notas: A tradução mais direta e comum para 'continuar vivo' no sentido de não morrer.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to remain alive·to survive·to keep oneself alive

to remain alive: Very close synonym, often interchangeable.to survive: Implies overcoming hardship or danger.to keep oneself alive: Emphasizes the active effort involved.

Antônimos

to die·to perish

Regência e colocações

stay alive + for + time

He needs to stay alive for the operation.

Indica a duração da permanência.

stay alive + [prepositional phrase]

They fought to stay alive in the harsh environment.

Specifies the circumstances or location of remaining alive.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'to stay alive' em inglês corresponde diretamente a 'continuar vivo' em português do Brasil. É usada tanto em contextos literais de sobrevivência física quanto em sentidos figurados, como manter uma tradição ou um negócio ativo. A nuance principal é a de persistência e não cessação.

Conjugação verbal

Infinitivoto stay alive
Presentestay alive
Passadostayed alive
Particípiostayed alive
Gerúndiostaying alive

EspanholEspanhol

seguir vivo(locución verbal)

Flexões

siguiendo vivosiguió vivo
Exemplos de uso
"El paciente logró seguir vivo después de la operación."→ "O paciente conseguiu continuar vivo após a cirurgia."(Expressão idiomática equivalente a 'continuar vivo'.)
"Él logró seguir vivo unos años más."→ "Ele conseguiu continuar vivo por mais alguns anos."(Nota em português do Brasil.)Exemplo de Uso
"La tradición familiar se mantuvo viva a través de las historias contadas por los mayores."→ "A tradição da família continuou viva através das histórias contadas pelos mais velhos."(Transmisión cultural.)Transmisión Cultural

Palavras facilmente confundidas

permanecer vivosobrevivirmantenerse con vida

Notas: Equivalente direto e natural em espanhol para a ideia de permanecer vivo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

permanecer vivo·sobrevivir·mantenerse con vida

permanecer vivo: Sinônimo em português do sinônimo em espanhol.sobrevivir: Implica haber superado una situación de peligro o dificultad.mantenerse con vida: Similar a 'seguir vivo', con énfasis en la acción de preservarse.

Antônimos

morir·fallecer

Regência e colocações

seguir vivo + [tiempo]

Es importante seguir vivo para ver el futuro.

Indica a duração da permanência.

seguir vivo + [circunstancia]

El espíritu de lucha siguió vivo a pesar de las adversidades.

Relaciona la permanencia a un contexto específico.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'seguir vivo' em espanhol é equivalente a 'continuar vivo' em português do Brasil. Utiliza-se tanto para a sobrevivência física quanto para a persistência de elementos abstratos como tradições, ideias ou negócios. A ênfase recai na continuidade e na resistência.

Conjugação verbal

Presenteyo sigo vivo, tú sigues vivo, él/ella/usted sigue vivo, nosotros/nosotras seguimos vivos, vosotros/vosotras seguís vivos, ellos/ellas/ustedes siguen vivos
Pretéritoyo seguí vivo, tú seguiste vivo, él/ella/usted siguió vivo, nosotros/nosotras seguimos vivos, vosotros/vosotras seguisteis vivos, ellos/ellas/ustedes siguieron vivos
Particípioseguido vivo
continuar-vivo

EN: to stay alive · ES: seguir vivo

PalavrasConectando idiomas e culturas